法国人评论:十三个大区谁最“赞”?(法国人的地域黑)
作者:Topito|来源:www.topito.com|2017年09月07日 07:00
  • 双语
  • 中文
  • 法语

Maintenant qu'on n'a plus que 13 régions, on peut faire un classement. Parce qu'avant, à plus de 30, ça aurait fait un classement trop long. La France, c'est un pays de cocagne, y'a à boire et à manger partout. Mais à certains endroits plus qu'ailleurs.
目前法国本土只有13个大区,我们可以对它们做一个排名。因为在以前有超过30个,排名太长了。法国是一块福地,到处都不缺吃吃喝喝的,不过一些地区的资源超过其他地方。

1. le Grand Est
大东部(阿尔萨斯-香槟-阿登-洛林)

On rajoute Grand à un truc et on pense que ça devient cool. Le Grand Hôtel. Le Grand manitou. Le Grand Est. Soyons sérieux : Colmar c'est joli et Strasbourg c'est sympa, mais si le but dans la vie c'est de vivre en presqu'Allemagne-et-Belgique en bouffant des saucisses devant la gare d'Épinal, je signe pas. Ok, y a du champagne, Ok, y a des jolis villages typiques. Mais vous avez déjà passé un dimanche après-midi à Sedan sous la pluie ? Moi, si.
我们用“大”来称它,我们认为这样比较酷。大酒店、大人物、大东等。严肃来说:科尔马很美丽,斯特拉斯堡很不错,但如果生活的目的就是在跟德国比利时差不多的埃皮纳勒火车站前,啃香肠的话,我不约。尽管那有香槟和很多代表性的美丽村庄,但你们可曾在大雨下,在阿登省的色当度过一个周日的下午?我就有过这样的经验。

2. L'Ile-de-France
法兰西岛(巴黎大区)

Tiens, si on allait vivre en grande banlieue parisienne ? On pourrait se taper les transports tous les jours pour aller bosser, payer super cher notre loyer, vivre dans des petites villes résidentielles tristes ou respirer de la bonne grosse pollution, ne jamais voir la mer, et nous abrutir devant un ordinateur pour gagner un salaire de merde ?
要是我们生活在巴黎郊区呢?我们可能每天都要乘坐交通工具去上班,支付超级昂贵的房租,住在阴暗的小城区,呼吸着漫天的污染空气,永远也看不见海,为了赚那点微薄薪水而整天坐在电脑前拼得昏天黑地?

En plus, le week-end, on pourrait reprendre le RER pour aller à Fontainebleau. Ce que c'est sympa Fontainebleau !
而且,周末,可以乘着城郊快车RER去枫丹白露,真是够不错的!

3. Le Centre-Val-de-Loire
中部-卢瓦尔河谷

Salut Loisel, vous êtes muté à : Blois/Chartres/Orléans/Tours/Vierzon/Dreux/Châteauroux. Ce ne sont pas des villes, ce sont des marques d'antidépresseur. Un jour, une Castelroussine m'a dit : « Châteauroux ressemble à une ville reconstruite après la Seconde Guerre Mondiale, mais en fait même les nazis ne sont pas venus. »
嗨,卢瓦泽尔,你被调到了布洛瓦、沙特尔、奥尔良、图尔、维耶宗、德勒或者沙托鲁。这些不是城市,是抗抑郁药的品牌。有一天,一位沙托鲁女士告诉我:“沙托鲁就像一个在二战后重建的城市,但事实上纳粹都没来过这。”

4. L'Auvergne-Rhône-Alpes
奥弗涅-罗讷-阿尔卑斯

L'hiver, tu peux aller à Super Besse, l'été, tu peux te balader à Lyon. Bon, si t'aimes le ski, ça va, sinon il faudra réussir à choisir un point d'attache entre les usines Michelin de Clermont-Ferrand, les crassiers de Saint-Étienne-ville-européenne-du-design et les promenades en compagnie des vieux à Vichy.
冬天你可以去超赞的贝斯,夏天可以在里昂散步。如果你喜欢滑雪的话也行,不然就要在克莱蒙费朗的米其林工厂、圣艾蒂安(欧洲设计城市)的废渣堆积场和维希的老人散步场中间,找个据点。

Oui, il y a plein de coins super jolis, il y en a partout des coins super jolis, mais moi bouffer du Saint-Nectaire près du feu en plein mois de juin pour oublier que le Saint-Pourçain, c'est pas si bon, très peu pour moi.[/en]

是的,那里有很多美丽的角落,美丽的地方到处都是。但要我在六月靠着火炉,吃着圣内克泰尔奶酪,只是为了忘记圣普桑红酒实在不怎么样,这不是我的菜!

5. Le PACA
普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸

La Provence, ça devait être quelque chose avant que ce soit envahi par les vieux cons et les touristes. Tu es juste à côté de l'Italie et du Mont-Blanc, il fait bon et la garrigue est belle. Vu comme ça… Ouais mais j'oubliais, maintenant c'est envahi par les vieux cons et les touristes.
普罗旺斯,在被一群老头老太和游客入侵前,应该还是很不错的。紧埃意大利和勃朗峰,气候很好,灌木丛生。就这么看的话……哦,我忘了,这里现在已经被老头老太和游客们占领了。

6. Les Hauts-de-France
上法兰西

En vrai, la bière est bonne et les gens sont sympas. Mais il fait un temps de merde, et si t'habites vers Laon, t'es mal. Tu peux aller à Lille, Lille c'est agréable pour une ville qui n’est pas Belge. Le reste, c'est discussions non-stop à propos des migrants, promenades sur la plage de Malo Bray-Dunes et vote très très à droite. Tu m'étonnes que certains essaient de fuir vers l'Angleterre.
说实话,这的啤酒不错,人也很热情,但天气糟糕透了,如果你住在靠近拉昂的地方,整个人都不舒服。你可以去里尔,这个不是比利时的城市还不错。剩下的就是,就是无休无止的有关移民的争论,布赖迪纳海滩,以及投票给极右派。怪不得好些人都试着跑到英国去,真是一点不让人吃惊。

7. La Normandie
诺曼底

C'est joli la Normandie, mais ce que c'est triste. On passe de villages dont le nom se termine en ville vers d'autres villages dont le nom se termine en ville, le temps est figé depuis 150 ans et on ressent comme une sorte d'angoisse sourde.
诺曼底很美,也很令人伤感。很多村子的名字都是以“市”Ville结尾,时间似停在了150年前,让人感受到一种无言的焦虑。
C'est joli la Normandie. Toutes ces falaises, tout ce Xanax.
诺曼底是美丽的,那些海边峭壁悬崖,犹如催眠镇静剂。

8. La Corse
科西嘉

Oui, c'est joli, oui c'était des super vacances. Mais c'est quand même loin et pas toujours accueillant. Et le GR20 c’est bon, on l’a fait. Toujours est-il que c'est quand même pas mal du tout de chez très très cool.
是的,这里很美,在这度假很棒。但这还是太远了,而且也不总是好客的。穿越整岛的远足,嗯,走过了。还是蛮酷的。

9. La Bourgogne-Franche-Comté
勃艮第-弗朗什-孔泰

Il y a des escargots, du bon vin et du Comté. On doit pas être mal là-bas. On doit pas être bien non plus. On espère pouvoir s'enfuir dans le territoire à côté, mais c'est le territoire de Belfort. On est coincé.
这有蜗牛,有美酒还有弗朗什-孔泰区产的干酪,待在这不好不坏,不过我们想跑去旁边的邻居,但那里是贝尔福,我们就被困住了。

10. Les Pays de la Loire
卢瓦尔河地区

Nantes c'est très joli. Angers aussi. Il y a plein d'îles cool. Saint-Nazaire c'est triste, mais c'est une tristesse reposante. On peut faire du bateau même si on n'est pas riche. La campagne est agréable. Si on retirait la Vendée aux Pays de la Loire et qu'on la remplaçait par La Rochelle, les Pays de la Loire pourraient être preums du concours.
南特和昂热都超级美,那有很多小岛。圣纳泽尔就比较悲剧了,不过这种悲剧也是可以给人带来闲适的环境。这样即使没钱也可以在那划划小船。乡村也很令人舒服,如果我们用拉罗谢尔来代替卢瓦尔河谷的旺代,卢瓦尔河谷可能就是这次的第一了。

11. La Bretagne
布列塔尼

Au Sud, le vent courbe les herbes hautes sur des falaises exceptionnelles. Au Nord, des gens picolent non-stop en étant de bonne humeur. Au milieu, il y a des menhirs. Autour, il y a des maisons cools et des fruits de mer.
在南方,风会吹弯一些长在悬崖边上的茁壮的草丛。而在北方,人们心情很好的时候也会不停喝酒。在中部,有很多石柱,环绕四周的是一些外观很酷的房屋和丰富的海产。

En plus, on peut bouffer des crêpes, des crêpes merde, c'est génial. La langue est rigolote. Des gens portent des chapeaux. On en peut plus des bagads. Number 3.
此外,我们还可以吃可丽饼,可丽饼呀,可好吃咯。这里的方言也很有趣,人们总戴着帽子,风笛听得耳朵都出老茧了。该大区排第三。

12. La Nouvelle Aquitaine
新阿基坦

Si l'on accepte de se taper les mecs qui font du surf à Biarritz et les ferias de Bayonne, la Nouvelle Aquitaine, c'est quand même agréable. Il y a La Rochelle, Bordeaux, Arcachon et la frontière espagnole, la Dordogne, les Landes, et Niort. Sorte de gloubiboulga avec pêle-mêle du vin, des accents rigolos, du soleil, la mer. Number 2.
如果我们能接受跟在比亚里茨海岸冲浪和在巴约斗牛的汉子滚床单的话,那新阿基坦这个地方也还是令人身心愉悦的。这有拉罗谢尔、波尔多、阿尔卡雄,和西班牙边境、多尔多涅、郎德和尼奥罗。混合了各种葡萄酒的不知道什么好吃的,有趣的口音,温暖的阳光,和美丽的大海。该大区排第二。

13. L'Occitanie
欧西坦尼亚

Le Lot et la Lozère, c'est magnifique ; Montpellier et Nîmes sont des villes où il se passe plein de choses. Le vin s'améliore. Les gens sont gentils. L'accent est agréable. Toulouse c'est tout rose. La ville de Foix fait rigoler tout le monde. Number 1.
洛特和洛泽尔是极美的,蒙彼利埃和尼姆各种各样的活动不断。这产的红酒也在逐步提升品质,人也很热情,口音也好听。图卢兹到处都是玫瑰色(也称玫瑰城),富瓦小城则让所有的人都开怀大笑。这大区排第一。


Allez-y, dites que vous n'êtes pas d'accord avec ce classement, de toute façon je m'en fiche il est complètement arbitraire.
如果你们不同意这次的排名那没办法,作者也不在意,就是这么随意。

声明:本内容为沪江法语小编北极熊原创翻译,转载请注明出处。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

相关热点: 法语入门法国文化趣谈沪江法语法国传统节日

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP