Pourquoi les bouteilles de vin font-elles 75 cl ?

为什么红酒都是750好生?

Véritable fierté française, le vin doit paradoxalement le volume de ses bouteilles (75 cl)... aux Anglais.

 红酒是法国的骄傲,但至于它的大小,装瓶量(750毫升)则是多亏了……英国人。

Les vignerons bordelais ont en effet choisi cette contenance étonnante à partir du XIXe siècle, parce qu'ils faisaient traditionnellement commerce avec eux.

从十九世纪起,波尔多酒商选择了这样的装瓶量,实际上是因为他们和英国人一直有贸易往来。

Lorsque les Britanniques passaient commande, ils comptaient le vin avec leur propre unité de mesure : le gallon, qui représente 4,54609 litres.

当英国人下订单时,他们以其自己的计量方式来清点酒量:加仑,也就是4.54609升。

Les vignerons ont alors conçu des tonneaux contenant l'équivalent de cinquante gallons (environ 227 litres), un volume qui permettait de remplir exactement 300 bouteilles de 75 cl.

于是,酒商们就定制了相当于50加仑容积的木桶(大约227升),正好可以装300瓶750毫升的酒。

L'usage des bouteilles de ce type s'est ensuite rapidement généralisé pour toutes les exportations de vin mais aussi pour les ventes en France.
这种样子的酒瓶随后快速普及于所有法国红酒出口领域,而在法国销售的也使用这种酒瓶。