Eh oui, savez-vous quelle est la différence entre une chanson et une musique ? Ce ne sont pas des synonymes

那么,你们知道chanson和musique的区别吗?它们可不是同义词

On entend très souvent des gens dire : « J’aime bien cette musique ! C’est qui qui chante ? », « Je n’écoute que Chérie FM. Il y a de la vraie musique sur cette radio », « J’adore la nouvelle chanson de Black M.  Sa musique me parle vraiment ».

我们经常听到有人说:“J’aime bien cette musique ! C’est qui qui chante ?(我好喜欢这首歌!谁唱的?)”,“Je n’écoute que Chérie FM. Il y a de la vraie musique sur cette radio(我只听Chérie之声。这个广播会放纯正的音乐)”,“J’adore la nouvelle chanson de Black M.  Sa musique me parle vraiment(我喜欢Black M的新歌。他的音乐告诉我真实。)”

Face à ces propos, on peut se demander quelle est la différence entre une chanson et une musique ?

面对这些话,我们不禁要问chanson和musique的区别到底在哪?

Retenez donc que la chanson est un texte chanté ou « dit » comprenant un refrain et des couplets qui accompagnent le rythme d’une musique.

因此,请记住,一首chanson是将一段文字跟着音乐节奏唱或者“说”出,且这段文字包含主歌和副歌部分。

Voilà pourquoi on entend, à juste titre, des gens dire : « j’aime bien les paroles de cette musique ». Sans les paroles, une musique peut probablement devenir moins intéressante aux oreilles de certaines personnes.

这就是为什么我们听到,有的人理直气壮地说:“j’aime bien les paroles de cette musique(我喜欢这首歌的歌词)”。没有歌词,一首musique可能会对某些听众就不具备吸引力了。

Quant à la musique, il faut la considérer avant tout comme un art. La musique est l’art de combiner des sons en respectant des paramètres précis afin d’obtenir un ensemble harmonieux.

至于musique,应该把它当作一门艺术。Musique是根据准确的要素组合由此获得一种和谐合奏的艺术。

La musique est donc un ensemble de sons produits par une femme ou un homme, en utilisant ou non un ou plusieurs instruments, des objets… dans le but de créer un ensemble agréable à l’écoute. Il est important de préciser qu’une musique ne plait pas forcément à tout le monde.

因此musique是由女人或者男人,在使用(或不使用)一种或多种乐器,物体,以创作出悦耳动听的声音,而产生的声音的合集。重要的是,musique并非能够取悦所有的人。

Ainsi, on peut donc considérer que d’une part, nous avons des paroles (chanson) et d’autre part des sons/une mélodie (musique). Et quand on les combine, on peut avoir le tube de l’été !

因此,我们认为,一方面我们有歌词(chanson),另一方面,我们有声音或旋律(musique)。当我们把两者结合起来的时候,我们就能听到今年夏季的流行歌曲!

Voilà tout ! Chantez

好啦,以上就是全部啦!唱歌吧

本文由沪江法语双语编辑缺根筋原创翻译,转载请注明出处!