Pourquoi certains parlent dans leur sommeil ?
为什么有些人会说梦话?

Ce matin au réveil, votre conjoint vous a assuré que vous lui aviez demandé pendant la nuit s'il avait bien fermé la voiture. Vous en riez mais sachez que vous n'êtes pas la seule à parler durant votre sommeil. Le phénomène serait même très courant. «Les deux-tiers des gens parlent pendant la nuit à un moment donné de leur vie», informe Olivier Coste, somnologue à Bordeaux. À quoi est-ce dû ?
早晨刚醒的时候,你的室友对你说:昨晚你问他/她是否关好了车门。你回以一笑,知道不是只有你自己会说梦话。事实上,说梦话的现象十分普遍。波尔多梦话学专家Olivier Coste 证实道:“三分之二的人在人生的某些时段中会说梦话。”这是为什么呢?

Extériorisation des rêves et génétique
梦境的外显和基因作用

Ce phénomène qui prête à sourire porte un nom : la somniloquie. «Les causes ne peuvent être que psychologiques. Le cerveau est actif quand on dort, ce qui explique que dans certains cas on puisse parler», explique Olivier Coste. «On parle uniquement quand on rêve. Bien souvent, les mots le reflètent », poursuit Ginevra Uguccioni, neuropsychologue et auteure d'une ancienne étude sur le sujet.
说梦话这一令人发笑的现象在法语中被称之为“la somniloquie”。Olivier Coste解释说:“说梦话不仅仅是心理因素的影响。我们睡觉时大脑还是活跃的,这解释了为什么我们能在睡觉时说话。”神经心理学专家以及梦话研究者Ginevra Uguccioni补充说道:“在梦中,自己是唯一的说话者,梦话会反映梦境。”

Selon la neuropsychologue, l'hypothèse de la génétique commence également à faire son chemin. Les experts se sont aussi rendu compte que cette manie de faire des tirades au milieu de la nuit vient souvent de l'enfance. «Presque tout les enfants parlent en dormant. On suppose que cela fait partie de l'apprentissage du langage. Une fois adulte, il arrive que l'on parle à nouveau pour diverses raisons», constate Ginevra Uguccioni. Par «diverses raisons», la professionnelle entend «les grands changements de vie, négatifs ou positifs, comme un déménagement ou une rupture.»
据Ginevra Uguccioni所言,基因也可能是说梦话现象产生的一大原因。研究者发现说梦话的行为在孩童时期就初见端倪。“几乎所有的孩子都会在睡觉时说话。我们认为这是一种学习语言的方式。一旦成人,有许多原因会促使我们重新开始说梦话。”至于“许多原因”,Ginevra Uguccioni补充道:“生活的巨变,无论是积极的还是消极的,比如说搬家或是关系破裂都可能造成刺激。”

Qu'est-ce-que l'on raconte ?
我们在说什么?

 

«Tu sais que tu as parlé cette nuit ?» Cette phrase est sans doute la première que les conjoints des pipelettes nocturnes prononcent dans la journée. Il faut dire que l'on est souvent curieux de savoir ce que l'on a raconté. Mais déception : une grande partie du bruit qui émane du somniloque n'est pas compréhensible.
“你知道你晚上说了什么吗?”这可能是早晨夜猫子室友和你说的第一句话。可以说我们经常对自己说了什么梦话感到很好奇。但是很遗憾:梦话中的大部分内容是无法理解的。

 

«Les paroles sont souvent très vulgaires parce que l'on est désinhibé, comme quand on a bu trop d'alcool. Mais elle peuvent aussi être longues, parfaitement articulées et dans un registre soutenu», reconnaît la neuropsychologue.
Ginevra Uguccioni 又补充说:“梦话经常是非常粗俗的,因为在梦中我们不受到任何限制,就像喝醉了一样。但是梦话也可以是长篇的、清晰的、语调高雅的。”

Vos nuits ne sont pas en péril
你的睡眠并没有被破坏

 «la somniloquie n'est pas grave et n'est pas très gênante au quotidien. Elle n'est donc pas considérée comme une pathologie, contrairement au somnambulisme par exemple», rassure la neuropsychologue.
Ginevra Uguccioni说道:“说梦话不是什么严重的疾病,对日常生活也不会造成负面影响。它不像梦游症是一种病。”

Le repos et la qualité des nuits n'en sont pas non plus touchés «d'abord on ne parle pas toute la nuit, et puis ça n'empêche pas d'avoir un sommeil profond, donc réparateur», explique le somnologue.
睡眠质量并不会受到影响。Olivier Coste 说:“首先,我们不会整晚都在说梦话。其次,说梦话不会打扰到深度睡眠。”

Si aucun traitement n'existe pour lutter contre les phrases nocturnes, on peut les anticiper. Olivier Coste le recommande : «si l'on s'aperçoit que l'on parle pendant la nuit parce que l'on subit une période de stress intense, on peut méditer avant d'aller se coucher ou encore avoir recours à l'hypnose.»
没有任何药方可以治疗说梦话,但是我们可以预防。Olivier Coste建议:“如果你发觉自己晚上会说梦话,那是因为你压力过重。你可以在睡前进行沉思或者求助于催眠手段。”

本文由沪江法语编辑芒达原创翻译,转载请注明出处。法语原文来自