Grâce à la réforme fiscale de Trump, Apple paie 38 milliards de dollars au fisc américain
川普的税收改革之下,苹果交税380亿美元

Convaincue par la réforme fiscale de Trump, l'entreprise compte créer 20.000 emplois aux États-Unis dans les cinq prochaines années.
在特朗普税制改革的推动下,该公司计划在未来五年内在美国创造2万个就业岗位。

C'est un cadeau de Noël en retard pour Donald Trump. Apple a annoncé mercredi soir qu'il allait payer environ 38 milliards de dollars (à peu près 31 milliards d'euros) d'impôts sur ses fonds rapatrié aux États-Unis, après l'adoption d'une réforme fiscale par le Congrès américain en décembre dernier. «Nous ressentons une forte responsabilité à donner en retour à notre pays et nos compatriotes qui ont permis notre succès », a dit Tim Cook, PDG d'Apple, dans un communiqué.
对于唐纳德·特朗普而言,这是一份迟到的圣诞礼物。苹果公司周三晚间宣布,在美国国会去年十二月通过税收改革后,它将为它转移回国的资产支付约380亿美元(接近310亿欧元)的税款。苹果首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook)在一份声明中表示:“我们有责任回报让我们成功的国家和同胞。”

Cette annonce est une belle victoire pour le président des États-Unis. Il a ardemment milité pour cette réforme, qui figurait parmi ses promesses électorales. Son but: simplifier la fiscalité fédérale pour les citoyens et les entreprises du pays. L'une de ses mesures phares est l'abaissement du taux d'imposition des sociétés de 35 % à 20 %. Elle a également baissé les taxes sur les bénéfices réalisés par des entreprises américaines à l'étranger. La promesse de Donald Trump était d'inciter les sociétés à rapatrier une partie de leurs profits aux États-Unis, en y construisant des bureaux et des usines, et permettre ainsi la création directe d'emplois pour les Américains.
苹果这次宣布的消息对于美国总统是一个巨大的胜利。他为这次是在他竞选时作出的承诺之一的改革作出了许多努力。其目标是简化全国公民和企业的联邦税收。其主要措施之一是将公司税率从35%降至20%。它还降低了美国公司在国外的利润税。唐纳德·特朗普的承诺是鼓励公司通过建立办公室和工厂将部分利润转移回给美国,从而为美国人创造直接的工作机会。

Création de 20.000 emplois
创造2万个就业岗位

Apple dispose aujourd'hui de plus de 250 milliards de dollars de liquidités à l'étranger. L'entreprise a précisé qu'elle comptait investir 30 milliards de dollars aux États-Unis dans les cinq prochaines années, et y créer 20.000 emplois. Près de 84.000 personnes travaillent déjà pour Apple aux États-Unis. Sur ces 30 milliards de dollars, le tiers sera consacré à la construction et l'amélioration de centres de données dans le pays. Cinq autres milliards serviront à doter le Advanced Manufacturing Fund, un fonds dédié aux entreprises industrielles américaines innovantes. L'entreprise a enfin annoncé l'ouverture d'un nouveau «campus» de bureaux pour ses employés.
苹果现在在国外拥有超过2500亿美元的资金。该公司表示,计划在未来五年向美国投资300亿美元,创造2万个就业机会。在美国,已有近84,000人在苹果公司工作。在这300亿美元的投资中,三分之一将用于在该国建设和升级数据中心。另外50亿美元将用作“先进制造基金”,这是一个用于美国创新工业企业的基金。苹果还宣布了要为其员工开设一个新的“校园”式办公室。

Apple appelle depuis des années à une réforme du système fiscal américain. Donald Trump, de son côté, a plusieurs fois critiqué le fabricant de l'iPhone pour son appui sur des usines en Chine.
多年来,苹果一直呼吁改革美国的税收制度。至于唐纳德·特朗普,则几次批评苹果的生产依赖中国工厂。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。