Etudiez toujours le français avec audio 

学习法语必须常常结合音频

 

Commençons par un fait que beaucoup de gens ne réalise pas, mais c'est la clé si vous voulez faire plus que lire des romans ou des magazines français ...

让我们从一个很多人都没有意识到的事实切入,如果你不想局限于读法语的小说或是杂志,这个事实是关键……

 

Le français écrit et le français parlé sont presque 2 langues différentes.

书面法语和口头法语几乎是两门不同的语言。

 

Il y a beaucoup de lettres silencieuses, glissements, liaisons etc... Et ils sont partout, y compris dans les conjugaisons de verbe français et la grammaire.

法语中有很多不发声的字母、滑音、联诵等。 而且在法语动词变位和语法中,也处处都是它们的身影。

 

Choisir l'outil audio approprié est essentiel : un débutant français sera découragé par un film français.

所以,选择合适的音频资料是至关重要的:一个法语初学者很难从法语电影中受益。

 

À ce stade, le cinéma français doit être considéré comme une récréation, pas un outil d'étude sérieux.

在这一阶段,法语电影只能被当作一种娱乐,而不是认真的学习工具。

 

Choisir le bon livre audio français est votre premier défi, et de votre choix peut très bien dépendre le succès ou l'échec de vos études en français.

选择正确的法语有声读物会是你的第一个挑战,法语学习的成功与否可能就取决于你的这一选择。

 

Définir votre propre style d'apprentissage.

要明确自己的学习风格。

 

Avez-vous besoin d'écrire ? Ou avez-vous besoin d'écouter ? Ou avez-vous besoin de lire pour apprendre des choses par cœur ?

你需要写吗?或者你需要听?还是说你需要阅读才能记住东西?

 

Quelle que soit la méthode que vous utilisez pour apprendre le français, assurez-vous de l'adapter à VOTRE style d'apprentissage. Cela étant dit, étudier le français avec l'audio est un must si vous voulez apprendre le français à communiquer : comprendre le français parlé et parler le français vous-même.

无论你使用哪种学习法语的方法,请务必让其适应你的学习风格。话虽如此,如果您想学习用法语交流,结合音频学习法语是必须的:需以此理解口头法语并且学会自己说。

 

L'auto-apprentissage n'est PAS adapté pour tout le monde

自学并不适用于所有人。

 

Quand il s'agit d'apprendre des langues, nous ne sommes pas tous égaux. J'ai enseigné à des centaines d'étudiants, et je peux vous dire par expérience que certaines personnes ont plus de facilités que d'autres.

在学习语言方面,我们每个人并不完全相同。我教过数百名学生,根据经验我可以告诉你,有些人比其他人拥有更多的先天便利。

 

Cela ne signifie pas que quelqu'un de moins doué ne peut pas apprendre le français, mais cela signifie que l'auto-apprentissage n'est pas pour tout le monde.

这并不意味着不那么有天赋的人无法学法语,但这的确说明自学不适合所有人。

 

Certains élèves ont besoin de l'expertise d'un enseignant pour les guider dans leurs études, les motiver et trouver des façons créatives d'expliquer le même point jusqu'à ce qu'il soit compris.

一些学生需要一个老师用专业的技巧来引导他们的学习,激励他们,并用有创意的方法来解释同一要点,直到被理解为止。

 

N'essayez pas de tout apprendre = Priorisez vos objectifs ! 

不试图学习所有东西=把目标放在优先地位!
 

 

Souvent, pour rendre l'apprentissage plus amusant, nous essayons de présenter un texte, une histoire. Du moins, je le fais, autant que possible.

通常,为了使学习变得更加有趣,我们尝试提供文字、故事。至少,我会尽可能地这样做。

 

Si votre mémoire est grande, allez-y et mémorisez tout !

如果你的记忆力极强,那就记住所有东西吧!

 

Mais si ce n'est pas le cas, PRIORISEZ : quels mots dans cette histoire êtes-vous susceptible d'utiliser ?

但是,不是这么一回事的话,就要考虑优先性:您可能在一个故事中使用哪些(关键)词?

 

Focus sur l'apprentissage de ces premières, puis revisiter l'histoire une fois que vous avez maîtrisé votre première liste.

专注于学习这些优先的内容,然后在掌握了你的第一批词语后重新回顾故事一遍。

 

La même logique s'applique aux temps : dans la conversation, la plupart du temps nous utilisons l'indicatif présent.

这个思路同样适用于时态:在对话中,大多数时候我们使用现在陈述时。

 

Alors concentrez-vous sur le présent lors de l'étude de vos conjugaisons de verbe français, puis passez à des adjectifs, vocabulaire essentiel, poser des questions, des pronoms... Des choses qui vont faire une différence immédiate dans votre capacité de converser en français.

因此,在学习法语动词变位时,应着眼于现在时,然后继续学习形容词、基本词汇、提出问题、代词…… 这些会使你的法语交流能力产生极大的变化。

 

Le subjonctif français peut attendre !

法语虚拟语气可以暂时不学!

 

Étudiez régulièrement le français, pour une courte période, pas tout en une seule séance

有规律而短时间地学习法语,而不是一次性学很多。

 

Si vous étudiez le français toute l'après-midi, il y a de fortes chances que vous vous épuisiez et que vous soyez beaucoup plus susceptible de vous sentir frustré, de perdre votre motivation ou votre attention.

如果你整个下午都在学习法语,那么你很可能会精疲力尽,并且更有可能感到沮丧,失去动力或注意力。

 

Dépenser 15 minutes par jour à apprendre le français - non multitâche mais avec 100% de votre attention - vous obtiendrez de meilleurs résultats que deux heures pendant le week-end avec les enfants jouant en arrière-plan.

每天抽出15分钟学习法语——不是同时进行很多任务而是投入100%的注意力——你得到的效果,将会比周末孩子们在身后嬉闹时连着学两个小时得到的效果要好得多。

 

Révision - La répétition est la clé!

复习——反复学习是关键。

 

C'est probablement la première erreur que les étudiants font.

这可能是大多学生犯下的第一个错误。

 

Ils se concentrent sur l'apprentissage de nouveaux matériaux, et oublient de passer en revue l'ancien.

他们专注于学习新的材料,而忘记复习旧的。

 

Règle générale : pour chaque heure consacrée à l'apprentissage de nouvelles choses, vous devez passer au moins une heure à examiner les choses plus anciennes.

一般规则:每花一个小时学习新的内容,相应地,你至少要花一个小时来研究较旧的内容。

La répétition est la clé!

反复学习是关键!

 

ref:https://www.superprof.fr/blog/comment-apprendre-rapidement-a-parler-francais/