Les verbes apporter et emporter sont des paronymes, ce qui veut dire qu’ils ne se prononcent/ne s’écrivent pas exactement de la même façon mais sont tellement proches qu’on peut tout de même facilement les confondre. Il faut faire attention, car ces deux mots n’ont pas le même sens.

动词apporter和emporter是近音词,也就是说两词的发音和写法不完全相同,但十分相似,容易混淆。要小心,两词的含义并不相同。

 

Exemples:

例子

Éric est en vacances. Il a décidé de visiter l’Indonésie.

Il a apporté son appareil photo pour pouvoir emporter plein de beaux souvenirs avec lui quand il repartira.

埃里克放假了。他决定去印度尼西亚。

他带上了相机,这样回去时就可以带走很多美好的回忆。

 

Apporter   带来

On emploie le verbe apporter quelque chose (à quelqu’un) pour dire que l’on porte un objet d’un endroit à un autre (où le destinataire de l’objet se trouve).

L’accent est mis sur le mouvement d’un lieu d’origine vers le destinataire/la destination.

动词“带来某物(给某人)”是用来说某人把某物从某地带到另一个地方(收件人所在地)。

重点在于从起始点到收件人所在地/目的地的移动。

 

Exemples :

例子

C’est l’anniversaire de Céline ce soir, je vais apporter un gâteau et une bouteille de vin à la fête.

Olivier a froid, Guillaume lui apporte donc un pull.

今晚是席琳的生日,我会带个蛋糕带瓶酒去参加聚会。

奥利弗很冷,威廉于是给他带了件毛衣。

 

Emporter   带走

Le verbe emporter quelque chose (avec soi) signifie que l’on prend un objet avec soi en quittant un lieu.

L’accent est mis sur le mouvement d’un lieu d’origine vers un autre lieu.

动词“将某物带走”的意思是某人离开某地时带走某物。

重点在于从起始点移动到另一个地方。

 

Exemples :

例子

Nous partons à la plage, n’oubliez pas d’emporter vos maillots de bain !

- J’aimerais un sandwich jambon-beurre, s’il vous plaît.
- Sur place ou à emporter ?

我们要去海滩,别忘了带上你们的泳衣!

- 我想要份火腿黄油三明治,谢谢。

- 在这吃还是带走?

 

Exercices   练习

Faut-il employer le verbe apporter ou emporter ? Choisis la bonne réponse.

应该使用apporter还是emporter?选出正确答案。

1. Hier, j’ai pique-niqué avec des amis. Chacun avait ____apporté/emporté quelque chose à manger.

2. Le serveur ____apporte/emporte son café à la cliente.

3.Tu es sûr de vouloir ____apporter/emporter tous ces livres avec toi ? Ta valise va être bien lourde !

4. Tiphaine ____apporte/emporte du café et des gâteaux à son grand-père tous les week-ends.

5. - J’aimerais un café au lait, s’il vous plaît.

- Ce sera sur place ou à ____apporter/emporter ?

 

Complète les phrases en conjuguant le verbe apporter ou le verbe emporter.

使用动词apporter或emporter的变位形式补足句子。

1. Il faut ____ un tapis de gymnastique et une couverture au cours de yoga.

2. J’____toujours mes huiles essentielles quand je pars en voyage.

3. Martin a ____ son matériel de magicien pour nous montrer des tours de magie.

4. Le vent a soufflé si fort cette nuit qu’il a ____ la tonnelle du jardin !

5. Lorsqu’on va à la montagne, il faut ____ des pulls bien chauds.

 

Réponses   答案

Faut-il employer le verbe apporter ou emporter ? Choisis la bonne réponse.

应该使用apporter还是emporter?选出正确答案。

1. Hier, j’ai pique-niqué avec des amis. Chacun avait apporté quelque chose à manger.

昨天我和几位朋友去野餐了,每个人都带了一些吃的。

2. Le serveur apporte son café à la cliente.

服务员给顾客送来了她的咖啡。

3. Tu es sûr de vouloir emporter tous ces livres avec toi ? Ta valise va être bien lourde !

你确定你要把这些书都带走吗?你的行李箱会很沉的!

4. Tiphaine apporte du café et des gâteaux à son grand-père tous les week-ends.

蒂菲娜每个周末都会给她的祖父带去咖啡和蛋糕。

5. - J’aimerais un café au lait, s’il vous plaît.
- Ce sera sur place ou à emporter ?

- 我要一杯牛奶咖啡,谢谢。

- 在这喝还是带走?

 

Complète les phrases en conjuguant le verbe apporter ou le verbe emporter.

使用动词apporter或emporter的变位形式补足句子。

1. Il faut apporter un tapis de gymnastique et une couverture au cours de yoga.

瑜伽课需要带一张健身垫和毛毯。

2. J’emporte toujours mes huiles essentielles quand je pars en voyage.

我去旅行的时候,总是带着我的精油。

3. Martin a apporté son matériel de magicien pour nous montrer des tours de magie.

马丁带来了他的魔术道具,给我们变了几招魔术。

4. Le vent a soufflé si fort cette nuit qu’il a emporté la tonnelle du jardin !

昨晚的风吹得很厉害,把花园里的凉亭吹跑了!

5. Lorsqu’on va à la montagne, il faut emporter des pulls bien chauds.

到山上去要带上保暖的毛衣。

 

ref:https://francais.lingolia.com/fr/vocabulary/mots-a-ne-pas-confondre/autres/apporter-emporter