网络黑客太给力:萨科奇Facebook账户再被盗(双语)
法国现任总统尼古拉.萨科奇的花边新闻总是频出不断,在前阵子对自家领土的口误笑话之后不久,萨科奇又爆出了一条新花边:他的Facebook账号又被人盗用了!看来率性随意惯了的老萨不但说话不太在意,对自己个人主页的保密工作也不是很到位啊~
"Chers compatriotes, compte tenu des circonstances exceptionnelles que connait notre pays, j'ai décidé en mon âme et conscience de ne pas me représenter à l'issue de mon premier mandant en 2012".
“亲爱的同胞们,鉴于我们国家所处的特殊形势,我发自内心的决定在2012年结束第一任期后不再出任总统。”
Frank Louvrier, le conseiller en communication de Nicolas Sarkozy, vient de réagir sur Europe 1 : "Ce n'est pas la première fois que ça arrive. Nous avons seulement changé les codes d'accès et mots de passe de ce compte. On a aussi mis en place une surveillance accrue sur le site au cas où un autre piratage aurait lieu dans les heures qui viennent".
萨科奇的传播顾问Frank Louvrier在欧洲1台上回应此事:“这样的事已经不是第一次发生了。我们只是更改了这个账户的登陆密码和通行口令。我们还设置了更强的网站监控,以防再次出现盗号行为。”
啧啧,连国家元首的个人主页也多次遭盗,是该说法国政府的相关人员不给力呢,还是那些成功盗用了萨科奇主页的黑客们太厉害了呢?
【沪江小编注】
Compatriote 同胞,同乡
en mon âme et conscience 凭良心说,说心里话
le compte 账户
la surveillance 监视,监督
le piratage 剽窃,盗版
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)