法语必掌握的拟声词
中国的母鸡和法国的母鸡叫的声音有什么不同吗?答案是:并没有,但是在语言表达上是不同的,今天我们一起来看看那些法语必掌握的拟声词吧。
动物的声音
miaou – 猫叫
ronron – 发出咕噜咕噜声(猫)
groin – 哼哼(猪叫声)
coin/cion-coin – 嘎嘎/嘎嘎嘎嘎(鸭叫声)
ouaf ouaf/ouah ouah/wouf – 狗叫声
cocorico – 公鸡的啼声
cot cot – 咯咯声(母鸡)
meuh – 哞哞声(牛叫)
cui-cui –叽叽声(小鸟)
couic – 吱吱声(老鼠)
cro – 呱呱声(乌鸦)
roucoul/rou-cou/rou-rou –咕咕声(鸽子)
人声
Chut – Shhh(听起来很安静)。如果要进行强调的话将u添加到中间(chuuut)。
miam – 嗯!(一般用于品尝美食时)
ae – 哎呦!(突然疼痛发出的声音)
areuh –咕咕(婴儿发出的声音)
ouin –哇(婴儿的哭声)
atchoum – 打喷嚏的声音
smack – 深吻的声音(来自英语)
非生物发出的声音
plouf –落水声
如果在漫画书等上下文之外看到这个词,则可能不是拟声词,而是法国电视/广播业 le paysage audiovisuel franais 的缩写。
boum–砰!蓬!(巨响声)
vlan – 砰!(重击声)
tic-tac –滴答声(钟表作响的声音)
dring – 铃声(电话发出的声音)
pin pon – 救护车和消防车警报器在法语中发出的声音。因为实际上有根据国家/地区/语言进行更改,所以有的地方的警报器听起来并不一样
patatras – 啪嚓!(东西掉到地上的声音)
flic floc – 滴滴(雨滴撞击窗户玻璃,雨伞等的声音)
潘–砰
pan pan – 砰!(炮火声)
toc toc –敲
如果你想讲法语的敲门笑话,必须再加一个“ toc”(Toc,toc,toc,qui est là)
pschit / pschitt – tssss(汽水的声音会打开,或者从容器中逸出的气体或高压内含物很少见)