Dans une brasserie, une très jolie femme s'approche du bar.

啤酒馆内,一位大美女走向吧台。

Elle fait signe au barman de s'approcher plus près.

她示意男招待靠过来些。

Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.

男招待过来了,她又很诱惑地示意他再靠近一点。

Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.
- Êtes-vous le gérant ? dit-elle en lui caressant sensuellement le visage.
- Euh... en fait non, répond le barman.
- Pouvez-vous aller le chercher ? demande la femme en glissant sa main dans les cheveux du barman.

男招待弯下身子,女人开始抚摸他的胡须。
“您是这边的经理吗?”女人问,同时淫荡地抚摸他的脸。
“呃... 其实不是的。” 男招待回答。
“您能把他找来么?” 女人又问,她的手在男招待的发间游走。

- Malheureusement non, souffle le barman prenant visiblement plaisir à la situation.
- Pouvez-vous faire quelque chose pour moi ? demande la femme en passant ses doigts sur les lèvres du barman.
- Bien sur, répond l'homme.

“真不巧,不能”。男人低声回答,显然他很享受美女的抚摸。
“那您能为我做些事吗?” 女人把手指移到男招待的唇边。

- Je voudrais lui laisser un message, dit-elle en glissant un doigt puis l'autre dans la bouche du barman qui les suce légèrement.
- Quel est le message ? demande le barman.
- Dites-lui qu'il n'y a ni papier ni savon dans les toilettes des dames.

“我想让您给他带个口信。” 女人边说边把一根手指手指滑进男招待嘴里,然后另一根。男招待轻轻吮吸她的手指。
“什么口信?” 男招待问。
“请您告诉他,女士洗手间里没厕纸,也没香皂了。”