【图片热点】炎炎夏日:法国人如何战高温
作者:stan翻译
来源:20minutes
2011-06-28 15:00
波尔多高温
Le 27 juin, Bordeaux a atteint son record de chaleur, pour un mois de juin, avec 39°C. Ici, le miroir d’eau sur les quais.
6月27日,波尔多达到了她夏季的高温纪录。在六月份,温度达到了39摄氏度。图为一些车站的“水镜”。
美国洪水
Des maisons de la ville de Minot dans le nord dakota, Etats-Unis, quelques jours après la crue record de la rivière Souris.
图为在老鼠河达到最高水位的几天后,美国北达科他州的迈诺特的住房
墨西哥城 蓝精灵
Des femmes déguisées en Schtroumpf, lors d’un événement promotionnel, utilisent des toilettes assorties à leurs costumes. Mexico City, le 25 juin 2011.
2011年6月25日,在墨西哥城的在一次推广会上,几位女士打扮成蓝精灵的样子,连她们使用的厕所也是和服装配套的。
圣胡安节的驯马师
Un cavalier à Ciutadella parmi la foule, sur l'île de Minorque, durant la fête de San Juan, le 24 juin 2011.
2011年6月24日,纪念圣胡安的节日上,一位骑马师在梅诺卡的休达德亚的人群中。
也门暴乱
Des opposants au régime du président Saleh à Sanaa, au Yémen, ont grimpé sur un panneau d'affichage le 24 juin 2011.
2011年6月24日,在也门首都萨那,反对总统萨利赫主张的群众爬上了一个广告栏