复古风来袭:18世纪风格成衣展(双语组图)
作者:点点(整理翻译)
来源:evene
2011-08-12 14:00
La plus splendide robe
La plus splendide robe à la française de l'exposition a été créée vers 1755-1760.
展览中最华美的制作于1755-1760年的法式裙装。
Le château de Versailles et le musée Galliera présentent, dans les appartements du Grand Trianon, une exposition consacrée à l'influence du siècle des Lumières sur la mode actuelle.
凡尔赛宫和加利埃拉宫在大特里阿农宫举办了一个服装展,该展览致力于表现18世纪对现代时尚的影响。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。
Vivienne Westwood
Entre haute couture et prêt-à-porter, une cinquantaine de modèles de grands créateurs du XXe siècle dialoguent avec les costumes et accessoires du XVIIIe et racontent comment ce siècle est cité avec un intérêt constant.
在高级服装和成衣秀之中,50多位来自20世纪大设计师名下的模特演绎了18世纪的服装和配饰,告诉我们为什么这个世纪会引起大家如此巨大的兴趣。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。
Jean-Paul Gaultier
Entre haute couture et prêt-à-porter, une cinquantaine de modèles de grands créateurs du XXe siècle dialoguent avec les costumes et accessoires du XVIIIe et racontent comment ce siècle est cité avec un intérêt constant.
在高级服装和成衣秀之中,50多位来自20世纪大设计师名下的模特演绎了18世纪的服装和配饰,告诉我们为什么这个世纪会引起大家如此巨大的兴趣。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。
par Karl Lagerfeld pour Chanel
Entre haute couture et prêt-à-porter, une cinquantaine de modèles de grands créateurs du XXe siècle dialoguent avec les costumes et accessoires du XVIIIe et racontent comment ce siècle est cité avec un intérêt constant.
在高级服装和成衣秀之中,50多位来自20世纪大设计师名下的模特演绎了18世纪的服装和配饰,告诉我们为什么这个世纪会引起大家如此巨大的兴趣。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。
la Maison Dior
Entre haute couture et prêt-à-porter, une cinquantaine de modèles de grands créateurs du XXe siècle dialoguent avec les costumes et accessoires du XVIIIe et racontent comment ce siècle est cité avec un intérêt constant.
在高级服装和成衣秀之中,50多位来自20世纪大设计师名下的模特演绎了18世纪的服装和配饰,告诉我们为什么这个世纪会引起大家如此巨大的兴趣。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。