瑞秋•麦克亚当斯

Rachel McAdams et l'une des ses coiffure signatures, inspirées des années 1960. La touche moderne: les racines apparentes.
瑞秋•麦克亚当斯和她的标志性发型之一,这个发型灵感来自60年代。体现现代感的要素是:发根非常明显。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

詹纽瑞•琼斯

Version sage, January Jones choisit les ondulations classiques. Une coupe réalisable à la brosse ronde.
詹纽瑞•琼斯选择古典卷发,给人带来乖巧的一面。这款发型可以用圆筒梳做出来。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

海蒂•克拉姆

Heidi Klum, le cranté version compliquée. A moins d'avoir un coiffeur sous la main, elle est trop ardue à réaliser.
海蒂•克拉姆的这款侧分发型有些复杂。除非有专业的美发师,不然很难实现。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

凯特•哈德森

Kate Hudson, le rétro subtil. Un fer à lisser soigneusement utilisé fera l'affaire.
凯特•哈德森选择的是一款巧妙复古发型。小心的用夹板让头发顺滑是关键。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

凯特•波茨沃斯

Kate Bosworth, une habituée des coupes rétro. Avant de vous munir de votre fer à friser, un conseil: ne l'utilisez jamais sur cheveux mouillés. En revanche, hydratez régulièrement la chevelure au spray.
凯特•波茨沃斯是一位常常选择复古发型的女星。在您拿起卷发器之前,有一个建议:绝对不要在潮湿的头发上使用卷发器。相反,要经常用喷雾给头发补水。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

凯蒂·佩里

Voici comment il a procédé: sur cheveux humides, appliquez un spray fixant pour donner de la structure à votre coupe. Séchez ensuite les cheveux, d'abord la tête en bas pour garder du volume, puis à la brosse ronde, en formant de larges boucles. Travaillez-les à mi-longueur au fer une fois secs. Laissez ensuite reposer pendant 15 minutes puis brossez le tout.
这个发型的做法是:在潮湿的头发上喷上喷雾给头发定型。然后让头发变干,先把发根吹干保持发量,然后用圆筒梳弄出大卷的形状。头发干后用夹板在头发中部的长度做出卷发造型。放置15分钟后再把整个发型梳好。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

蕾哈娜

Pour présenter son parfum à Londres, Rihanna a surpris en choisissant cette coupe volumineuse. On ne lésinera pas sur la laque et les sprays pour fixer le tout.
为了在伦敦展现自己的魅力,蕾哈娜令人惊艳的选择了这款略显“庞大”的发型。人们并没有太在意她头发上为了定型而喷上的发胶和喷雾。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

阿黛勒

La chanteuse Adele est sortie tout droit de la comédie Hairspray! On adore son sourire et ses anglaises parfaitement formées, mais on lui laisse la choucroute crêpée.
歌手阿黛勒完全就像是从喜剧片《发胶明星梦》里走出来的一样!人们欣赏她的微笑和她完美的英式发音,不过不包括她顶在头上的卷发大发髻。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

迪奥2011秋冬时装周

Au défilé Dior Automne-hiver 2011, les mannequins portaient des coiffures crantées décoiffées.
在迪奥2011秋冬时装周上,模特以没有任何装饰的中分发型出现。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

迪奥时装周模特

Les coiffeurs Dior ont cranté les cheveux à hauteur du sourcil, avant de lacher les reste des mèches sur les tempes.
迪奥的发型师设计的这款中分发型高过眉毛,并让部分头发垂在鬓角两侧。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)