《旅游阅读学法语》以四个法国年轻人的行程为线索。本册集中介绍了普罗旺斯地区的宜人风光和历史文化。凡高之画、都德磨坊、蓝色海岸、薰衣草田,不论人文景观还是自然景观,普罗旺斯处处美不胜收,让人在阅读之时仿佛沐浴在法国南方和煦的阳光中。今天我们去梵高咖啡馆看看吧!

Au café Van Gogh
Hassan, Aline, Antoine et Juliette sont arrivés à Arles . Ils ont rendez-vous place du Forum avec Philippe, le cousin de Juliette.

Juliette : Ah ! Le voilà ! Salut, Philippe, ça va ? Je te présente Hassan, Antoine et
Aline.
Philippe : Bonjour ! Alors, vous voulez découvrir la Provence ?
Juliette : Oui ! On veut tout voir et on compte sur toi !
Philippe : Eh bien, je suis à votre disposition ! Pour commencer, je vous offre un pot ! On s’assoit ici ?
Juliette : Bonne idée ! Avec cette chaleur...
Hassan : C’est marrant ce bar tout jaune ! Et puis... j’ai l’impression de l’avoir déjà vu... Pourtant c’est la première fois que je viens à Arles !
Juliette : Eh bien, pour quelqu’un qui fait les Beaux-Arts ! Voyons, réfléchis : Arles...
le peintre à l’oreille coupée...

注释1:凡·高(Vincent Van Gogh,1853—1890):或译为“梵·高”,荷兰著名画家,作品中充满自然主义色彩,对颜料的运用极为大胆,对野兽主义、表现主义及立体主义等现代画派均产生深远影响,其代表画作有《向日葵》(Les Tournesols)、《星夜》(La Nuit étoilée)等。

注释2:阿尔勒(Arles),位于普罗旺斯– 阿尔卑斯–蓝色海岸大区(la région Provence-Alpes-Côte d’Azur),罗讷河横贯其中,是一座建于古罗马时代的历史名城。

注释3:forum n.m. 指古罗马城市举行集会的广场,此处“集会广场”(la place du Forum)即阿尔勒城的市中心广场。

注释4:offrir un pot à qn 请某人喝一杯。

Hassan : Van Gogh ! Voilà où j’ai vu ce bar : sur un tableau de Van Gogh !
Juliette : Bravo ! C’est le café que Van Gogh a peint, le café de la place du Forum.
Hassan : Van Gogh ! Et dire que j’adore ses tableaux !
Philippe : Si tu adores ce peintre, tu vas être content. Demain matin, on peut aller à
l’Espace Van Gogh, ou bien on peut suivre l’itinéraire Van Gogh et retrouver les lieux qu’il a peints.
Juliette : Et cette statue au milieu de la place, c’est lui ?
Philippe : Non, ça c’est Mistral.
Juliette : Mistral ? Comme le vent ?
Philippe : Tout à fait ! Frédéric Mistral , comme le vent qui souffle ici. C’est un poète
du XIXe siècle qui a écrit en provençal . Mais on aura l’occasion d’en reparler. En attendant, qu’est-ce que vous prenez ?

注释1:弗雷德里克·米斯特拉尔(Frédéric Mistral,1830—1914):法国诗人,研究普罗旺斯方言词汇的专家,1904 年获得诺贝尔文学奖。另,米斯特拉尔风(又名密史脱拉风)是从北方吹向法国南部及地中海沿岸的干寒而强烈的风。

注释2:普罗旺斯方言(le provençal)是法国南方的主要方言之一。

旅游阅读学法语-普罗旺斯
出版社:外研社(外研出版社沪江主页入口>>>
出版时间:2009-9
作者:刘常津,Régine Boutégège,Susanna Longo编著
本册书以四个法国年轻人的行程为线索,集中介绍了普罗旺斯
地区的宜人风光和历史文化。