Huîtres chaudes au champagne
香槟酱牡蛎

Entrée
Facile : Moyen :
Préparation : 20 min

Cuisson : 10 min
前菜
难易程度:一般
花费:较为昂贵
准备时间:20分钟
烹饪时间:10分钟

Ingrédients (pour 4 personnes ) :
- 2 douzaines d'huîtres
- 15 cl de crème fraîche
- 75 g de beurre
- 15 cl de champagne
- 4 jaunes d'oeufs
- quelques brins de ciboulette
- poivre
配料(4人份):
2打牡蛎
150毫升新鲜奶油
75克黄油
150毫升香槟酒
4个蛋黄
几根小葱
胡椒粉

Préparation :
Ouvrez les huîtres, décoquillez-les et filtrez l'eau rendue.
Faîtes fondre le beurre. Ajoutez la crème fraîche, 7 cl de champagne et environ 15 cl d'eau filtrée.
Pochez les huîtres dans ce mélange environ 10 minutes. Egouttez-les et faites réduire la sauce de moitiée à feu doux.
Fouettez les jaunes d'oeuf avec 2 cuillères à soupe de champagne. Placez dans un
bain-marie chaud et faites épaissir en fouettant.
Incorporez ce
sabayon à la sauce réduite. Poivrez et ajoutez la ciboulette ciselée et le champagne restant.
Remettez les huîtres dans les coquilles vides, nappez de sauce et faites
gratiner 3 minutes sous le grill du four.
Servez bien chaud.
准备:
打开牡蛎,将牡蛎肉与壳分离并把牡蛎里的汁过滤(备用)。
熔化黄油。加入新鲜奶油、70毫升香槟酒和大约150毫升过滤汁。把牡蛎肉放在其中煮大约10分钟。把牡蛎捞出沥干,并将剩下的汤汁用文火收到原来的一半。
将蛋黄与2汤匙的香槟酒一起打碎。隔水加热并同时搅拌使其变粘稠。
将这香槟酒蛋黄羹拌入先前的汤汁中。撒上胡椒粉并加入切碎的小葱和剩下的香槟酒。
把牡蛎肉重新放入牡蛎壳中,浇上香槟酒酱汁,在烤箱中用烧烤功能将其烘烤3分钟。
趁热食用。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。