Boeing présente son B 787 Dreamliner
波音公司推出B 787 Dreamliner飞机

-333)=-333" border="0">

Le premier exemplaire du nouveau long-courrier du géant américain sera livré dans dix mois. Il connaît un succès exceptionnel auprès de ses 47 premiers clients.

第一架美国新巨型远程客机的样品将在十个月内交付使用。全球已有47家客户订购了这款机型,获得了巨大的成功。

EN CHOISISSANT pour le roll out, c'est-à-dire la première présentation publique, du Boeing 787 la date du 8 juillet, les dirigeants de l'avionneur lancent un clin d'oeil à triple effet. On y trouve un zeste de superstition - cette date s'écrit 7/8/7 en américain - et surtout un certain sens commercial. Le 8, chiffre fétiche en Chine, veut séduire un des marchés majeurs pour ce nouveau long-courrier. Enfin, dans l'histoire de Boeing, le 8 juillet est une date mythique avec, en 1940, le premier Stratoliner de TWA entre New York et Los Angeles, et en 1947 le premier vol du Boeing 377 Stratocruiser.

7月8日波音787的首次公开展示,该机制造的 负责人暗示效率会达到三倍。人们发现了一些毫无价值的迷信行为,尤其是某些商业意识——这一天在美国写作7/8/7(2007年7月8日)。8在中国是吉 利的数字,制造商想借此为新客机开拓广阔的市场。最后,在波音的历史中,今年7月8日与1940年,环球航空公司的第一架Stratoliner飞机(航 线在纽约和络杉矶之间)以及1947年波音37 Stratocruiser飞机第一次试飞,这几个日子都具有传奇色彩。

En revanche, le roll out possède une réelle signification technique. C'est une rupture. L'avion quitte la production et l'usine d'assemblage pour être confié au département des essais en vol. En principe, l'assemblage est terminé. On procède désormais aux réglages.

相反地,首次展览已具有较高的技术含量。飞机被委托给飞行试验部门,从而脱离生产和装配工厂,这是一次断层。理论上,装配已经结束,从今以后应着手调节部件了。