拉丁天后Shakira(夏奇拉)今年在巴黎开演唱会时翻唱了法国男歌手Francis Cabrel的吉他抒情曲《Je l'aime à mourir》(爱她直到死去),大受欢迎。于是乎这首歌也顺理成章制作了录音室版本~并在法国得到销量上的肯定,空降本周的法国单曲榜冠军。
来听拉丁天后的演绎~
【live版】
前半部分是西语版本《La quiero a morir》(有木有觉得和法语很像?),第二段起为法语演唱,台下的法国歌迷很热情嘛~

【录音室版本】

【歌词】
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
Y soy el guardian de sus suenos de amor,
La quiero a morir
Y pueden destrozar todo aquello que ven
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Como si nada, como si nada
La quiero a morir

Ella para las horas de cada reloj
Y me ayuda a pintar transparente el dolor con su sonrisa
Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui
Y me cose unas alas
Y me ayuda a subir a toda prisa a toda prisa
La quiero a morir

Conoce bien cada guerra cada herida cada ser
Conoce bien cada guerra de la vida?
Y del amor también.

Moi je n’étais rien et voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits
Je l’aime à mourir

Vous pouvez détruire tout ce qu’il vous plaira
Elle n’a qu’à ouvrir l’espace de ses bras
Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire
Je l’aime à mourir

Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier, des éclats de rire
Elle a bâtit des ponts entre nous et le ciel
Et nous les traversons à chaque fois qu’elle
Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir
Je l’aime à mourir

Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd’hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l’amour aussi

最后送上Francis Cabrel的原唱

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

文章资料由《法国流行音乐达人》提供。想知道现在法国年轻人都在听什么吗?想了解更多关于法国的歌坛资讯吗?想听到更多时尚悦耳的法语流行音乐吗?
欢迎订阅《法国流行音乐达人》节目