法语诗歌:感时花溅泪,恨别鸟惊心——《春望》
作者:阿哟(整理)
来源:互联网
2012-09-12 07:00
Printemps captif
Pays brisé
fleuves et monts demeurent
Ville au printemps
arbres et plantes foisonnenet
Le mal présent
arrache aux fleurs des larmes
Aux séparés
l'oiseau libre blesse le cœur
Flammes de guerre
sans trêve depuis trois mois
Mille onces d'or
prix d'une lettre de famille
Rongés d'exil
les cheveux blancs se font rares
Bientôt l'épingle
ne les retiendra plus
Pays brisé
fleuves et monts demeurent
Ville au printemps
arbres et plantes foisonnenet
Le mal présent
arrache aux fleurs des larmes
Aux séparés
l'oiseau libre blesse le cœur
Flammes de guerre
sans trêve depuis trois mois
Mille onces d'or
prix d'une lettre de famille
Rongés d'exil
les cheveux blancs se font rares
Bientôt l'épingle
ne les retiendra plus
《春望》
唐·杜甫
国破山河在,
城春草木深。
感时花溅泪,
恨别鸟惊心。
烽火连三月,
家书抵万金。
白头搔更短,
浑欲不胜簪。
唐·杜甫
国破山河在,
城春草木深。
感时花溅泪,
恨别鸟惊心。
烽火连三月,
家书抵万金。
白头搔更短,
浑欲不胜簪。
文章内容来自网络,如果本文侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。