音频朗读:

ANTIQUE

Gracieux fils de Pan ! Autour de ton front couronné de fleurettes et de baies tes yeux, des boules précieuses, remuent. Tachées de lies brunes, tes joues se creusent. Tes crocs luisent. Ta poitrine ressemble à une cithare, des tintements circulent dans tes bras blonds. Ton cœur bat dans ce ventre où dort le double sexe. Promène-toi, la nuit, en mouvant doucement cette cuisse, cette seconde cuisse et cette jambe de gauche.

古代艺术

优雅的牧神潘的爱子!你的桂冠点缀着鲜花、浆果,眼睛如转动的水晶球。你的脸颊凹陷,沾着棕色美酒,皓齿熠熠闪烁。你的胸膛像一把齐特拉琴,在你金色的手臂间流动着叮咚的乐音。你的心在双性的腹中跳跃。走吧,趁着夜色,轻柔地迈开双腿,一步、两步,右腿、左腿。

王以培译

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。