Bruxelles dresse un diagnostic accablant sur la France
欧盟发布对法国的严苛诊断报告

Le «made in France» n'est pas au bout de ses peines: le coût du travail, le poids de l'impôt et la résistance aux réformes ont fait de la France le pays où les marges bénéficiaires des entreprises sont les plus faibles de la zone euro, d'après la Commission européenne.
根据欧盟委员会的报告,“法国制造”的苦难还没有到头:劳动力成本的提高、沉重的税负和改革遇到的阻力,这些因素把法国变成了欧元区国家中所属企业盈利最微薄的国家。

C'est le bilan inquiétant que dressent les experts de Bruxelles au bout de leur exercice annuel d'enquête sur les «déséquilibres macroéconomiques» dans les pays de la monnaie commune. Le chapitre consacré à la France décrit une économie qui a perdu 11,2% de ses parts de marché à l'exportation de 2006 à 2011 et s'enfonce dans un cercle vicieux où des charges croissantes laminent la capacité des entreprises à investir et à innover.
欧盟委员会的专家们是在结束了其年度例行的针对欧元区国家“宏观经济的不平衡性”调查后发布以上令人不安的结论的。此项调查中关于法国的那一章节叙述道该国自2006年到2011年外贸出口市场份额下跌了11.2%,而且在一个恶性循环中越陷越深,即日益增长的负债不断挤压该国企业投资与革新的能力。

Menace pour la compétitivité
威胁到竞争力的因素

«La résistance du pays aux chocs extérieurs diminue et ses perspectives de croissance à moyen terme sont de plus en plus entravées par des déséquilibres de longue date, écrivent les auteurs dans le document rendu public mercredi. La faible profitabilité des entreprises, en particulier dans le secteur industriel, couplée à leur endettement, est une menace pour la compétitivité de l'économie française tout entière.»
“本周三(2013年4月10日——译者注)公开发布的调查报告中专家们指出,法国应对外部经济冲击的抗力变弱了,其中期的经济增长前景越来越受制于其远期经济的不平衡性。企业薄弱的盈利能力,特别是工业企业的累累负债,成为削弱整体法国经济竞争力的巨大威胁。”

Avant de préciser fin mai ses prescriptions économiques et budgétaires au gouvernement Ayrault pour 2013 et 2014, l'exécutif européen salue les réformes engagées, en particulier le pacte pour la compétitivité et l'accord sur la «flexisécurité». Mais il s'empresse d'ajouter qu'elles «ne seront pas suffisantes pour résoudre le problème» et que «d'autres réponses seront nécessaires».
在五月底艾罗(法国现总理——译者注)政府拿出2013年度及2014年度确实应对国内经济和预算方面问题的解决措施之前,欧盟执行当局肯定了其已采取的改革举措,尤其是其出台的竞争力条约和就业协议,但需要指出的是这些改革举措“仍不足以解决问题”,“还得补充其它必要措施”。

【死记硬背系列】

diagnostic accablant: 严苛的诊断(报告)

au bout de la peine: 苦难挨到头

marge bénéficiaire: 盈利

dresser un bilan inquiétant: 发布忧心的结论

cercle vicieux: 恶性循环

coupler à qch:联结;结合

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处