跟谁贴面算合适

  先举个例子,今年1月份,作为法国社会党总统侯选人的罗雅尔访华期间,到北京一户普通家庭做客。临别前,女主人送给她一些小礼物作纪念。罗雅尔要和她行法式贴面礼,但这一举动却让女主人不知所措,两人尝试了好几次"贴面"都没成功。最后双方尴尬不已,倒是在场者笑倒一片。


  这就是中法礼仪的不同。其实,在法国也不是所有人都行贴面礼,一般只在熟人或者虽不熟悉但感到亲切的人中间才有。男女之间能不能行这个礼,得看"暗号"--只有女方主动把脖子伸出、脸蛋偏过,男方才可以大大方方热情一把。这时候如果退缩,那才是真的失礼了。一般来说,女人之间或者男女之间行贴面礼较多,但在法国南部、比利时的法语区,就像东欧和中东地区一样,男人之间偶尔也会贴面。记者在4月份参加社会党第一书记奥朗德的演讲酒会时,就看到奥朗德跟一名男性朋友也"啵啵"来了两下。

其实,两男贴面的传统在法国算是"出口转内销":法国贴面礼曾随着殖民军的脚步传到北非阿拉伯地区。不过出于民俗不同,当地人将其从男女礼仪演变为男人之间的问候。行礼时,两位男子一面反复贴面,一面热情地倾吐出一长串问候语。待到殖民帝国崩溃后,大批北非移民涌入法国,尤其是法国南方,于是这种改进后的贴面礼便被带了回来。