Selon une étude de l’Insee, 11,6% des Français âgés de 18 à 24 ans ont quitté l’école sans diplôme ou avec seulement le brevet en 2012.
根据法国国家统计及经济研究所数据,2012年,11.6%年纪18到24岁的法国人无法正常结业或者仅获得相关技术证书。

Les Français sont moins instruits que la moyenne des Européens, selon une enquête Insee parue en février, 72,5% des 25-64 ans ayant au moins terminé le lycée contre 74,2% en moyenne dans l’union européenne. C’est la Lituanie qui se place en tête du classement avec 93,3%, suivie de près par la République tchèque. Le Portugal et Malte forment la queue de peloton, avec respectivement 37,6 et 38,1% des 25-64 ans ayant au moins terminé le lycée.
法国国家统计及经济研究所2月公布的调查结果显示,法国人受教育水平低于欧洲平均水平,25岁到64岁的法国人中,72,5%至少完成了高中课程学习,而欧盟的平均水平是74,2%。立陶宛排在榜首,93,3%的人至少完成高中学业,接下来是捷克共和国。葡萄牙和马耳他排在最后,25岁到64岁的人中,至少完成高中学业的人数比率分别为37,6和38,1%。

Les garçons moins instruits que les filles
男孩受教育水平低于女孩

Selon ces statistiques, les garçons sont à la traîne: 13,4% des 18-24 ans auraient quitté prématurément l’école au collège sans suivre une autre formation, contre 9,8% des filles. Globalement, 11,6% des Français âgés de 18 à 24 ans ont quitté l’école sans diplôme ou avec seulement le brevet en 2012, et ne sont pas en situation de formation. Les 25-48 ans sont quant à eux 14,8% à ne pas avoir de diplôme ou à avoir arrêté leur scolarité après le certificat d’études primaires (CEP), plus de la moitié des plus de 65 ans étant dans cette situation (56,4%). On peut donc souligner que les Français sont de plus en plus éduqués.
数据显示,男孩的受教育水平低于女孩:13,4%18-24岁的男孩在初中时就提早缀学,而且没有继续接受培训学习,而女孩的比率是9,8%。总体来看,2012年11,6%年纪18到24岁的法国人无法正常结业或者仅获得相关技术证书,并且没有继续接受培训教育。14,8%年级25到48岁的法国人中,没有获得学历证书,或者仅在获得初级学习证明(CEP)后就中断学业,年龄在65岁以上的人中,多于二分之一的法国人也处于这个教育水平。但是我们依然可以发现法国人的受教育水平在提高。

Trois-quarts des Français sont bacheliers
四分之三的法国人获得业士学位

Le nombre de bacheliers a en effet explosé en France ces 35 dernières années. Plus des trois-quarts des Français sont aujourd’hui titulaires du baccalauréat toutes filières confondues (76,7%), soit trois fois plus qu’en 1980 (25,9%). «Cette forte progression résulte essentiellement de la croissance du nombre de bacheliers généraux et de l’important essor du baccalauréat professionnel», créé au milieu des années 80, selon l’Insee.
然而,近35年来,法国的业士人数呈爆炸式上涨。如今,按所有学科来计算,多于四分之三(76,7%)的法国人都通过了中学毕业会考,是1980年的三倍(25,9%)。据法国国家统计及经济研究所,如此大涨幅主要归因于89年代中期业士人数的总体上涨和职业毕业会考的巨大发展。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。