DALF C1/C2听力挑战(4):小米笔记之出游篇
DALF C1/C2 250 activités 录音、原文、学习笔记分享(4)
PISTE 04
【听力原文】
Homme : Anne, t’entends la météo : encore de la pluie ce week-end. Quel printemps pourri !
Femme : Dommage,je serais bien allée faire un tour à la mer, comme l’an dernier.
Homme : Oui, moi aussi. Mais ça paraît mal parti. Tant pis. Mais, je te propose de faire la grasse matinée, puis on se fait un resto, puis ciné...
Femme : D’accord, c’est un bon plan. C’est vrai qu’il y a plein de nouveautés.
Homme : Si ça s’arrange au niveau du temps, on file à la Baule la semaine prochaine.
【词语解释】
pourri 原意是1腐烂的;腐败的;腐朽的2热而潮湿的3<转>腐化堕落的;腐朽的
Quel temps pourri ! 天气真糟糕!
tant pis 算了、真可惜
faire la grasse matinée 睡懒觉
resto 口语中常出现,指restaurant
ciné 口语中常出现,指cinéma
Si ça s’arrange au niveau du temps 如果天气允许
filer笔直走、疾行;整句的意思是:如果天气允许,下周我们就直奔la Baule。
【语法解析】
Je serais bien allée faire un tour à la mer. 条件式过去时,表示一种遗憾。
【文化背景】
la Baule 拉博尔埃斯库布拉克是卢瓦尔河地区(Pays de la Loire)内大西洋卢瓦尔省(Loire-Atlantique)的一个市镇,拥有欧洲最大的海滩。
每年夏季,卢瓦尔河地区的SNCF(法国铁路局)会推出夏季优惠票。小编曾经给朋友一起买过一种两天票(卢瓦尔河地区内任意乘坐,最多5人)。有在这个区的沪友不妨留意一下。
或许你还想看:
DALF C1/C2听力挑战:小米学习笔记(1)
DALF C1/C2 250 activités 录音、原文、学习笔记分享(2)
DALF C1/C2 250 activités 录音、原文、学习笔记分享(3)
本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。