声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Le site de vente en ligne chinois Alibaba fait son entrée en bourse. Le géant, qui espère lever 18 milliards d'euros, est en passe de devenir la plus grosse introduction boursière de l'Histoire.
中国电商阿里巴巴成功完成上市。这家巨头预计可以融资180亿欧元,也将成为历史上最大的上市案例。

点击查看法国新闻直播系列>>

【背景知识】

Jack Ma, le richissime patron chinois, pilote une spectaculaire introduction en bourse. Celle de son groupe Alibaba, premier site de e-commerce du monde. Il devrait récolter plus de 20 milliards de dollars et être valorisé entre 150 et 160 milliards de dollars. De quoi traiter d'égal à égal avec Microsoft, Apple ou Facebook. "100 millions de personnes viennent chaque jour faire des achats sur nos plate-formes. Alors, même si on prend des frais de publicité très petits, c'est suffisant pour nous rendre riches. Au lancement de la société, on était très pauvre (...) et maintenant, on a plein d'argent. Et on n'est toujours pas habitué à ça", confie l'entrepreneur.

Alibaba : "Amazon, Paypal et Ebay réunis"

Pour l'instant, les consommateurs d'Alibaba ne sont que chinois. En entrant à Wall Street, ce géant du Net veut s'attaquer au marché mondial. En termes de chiffres d'affaires, le site de vente en ligne est déjà pourtant l'équivalent "d'Amazon, Paypal et Ebay réunis", selon Frédéric Martel, spécialiste d'Internet et auteur du livre "Smart".

Le groupe chinois Alibaba vise un record pour son entrée à Wall Street. Il espère lever 18 milliards d'euros, soit la plus grosse introduction en bourse de l'Histoire.  

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》