法国儿童“超级性感化”掀热议

Les pubertés précoces inquiètent les pédiatres
儿童性早熟引发儿科医生忧虑

Les pédiatres de l'Association française de pédiatrie ambulatoire viennent de se rapprocher de ceux de l'Association française des pédiatres endocrinologues libéraux afin d'élaborer des documents à destination des soignants, pour qu'ils puissent répondre à toutes les questions que se posent les parents inquiets face à l'apparition des signes de puberté précoce chez leur enfant.
法国门诊儿科协会和内分泌儿科协会的儿科专家共同组织会谈,针对护理问题进行商讨,为出现性早熟儿童的父母排忧解难。

Dans leur communiqué, elles rappellent : "La puberté est un enchaînement complexe de phénomènes physiques et psychiques qui conduisent à la transformation d'une petite fille en jeune femme et d'un petit garçon en jeune homme.
]这两大协会公布的公报显示:“性早熟是生理和心理上的一系列复杂的连锁反应,会造成儿童过早发育,表现出成人的生理或心理特征。

Normalement, chez les filles, tout commence entre 9 et 12 ans par le développement des seins et il se passe en moyenne deux ans avant l'arrivée des premières règles. Chez le garçon, l'augmentation du volume destesticules survient entre 11 et 13 ans.
正常情况下,女孩会在9至12岁随着肾脏发育而逐渐成熟,通常在女孩初潮到来前两年左右。而男孩则随着睾丸的发育而不断成长,通常在11至13岁之间进入成熟期。
[/cn]

【Modifications de l'humeur】
性情改变

Mais voilà, des seins peuvent apparaître chez des fillettes de moins de 8 ans et les testicules de garçonnets peuvent se modifier avant l'âge de 9 ans. Ces signes pubertaires s'accompagnent d'une maturation des organesgénitaux et d'une poussée de croissance.
但目前,很多女孩未满8岁时乳房就开始发育,男孩未满9岁时睾丸就开始发生变化。随之而来的是身体性器官的快速发育和成熟。

Certains parents décrivent également des modifications de l'humeur pouvant évoquer une entrée précoce dans la "crise de l'adolescence". Les médecins proposent alors un certain nombre d'examens pour poser le diagnostic de puberté précoce, déterminer son origine (il existe des causes médicales comme une lésion dans le cerveau) et choisir le traitement approprié.
很多家长反映孩子的性格也发生了变化,情绪越来越多变。这可能会引发一场“青少年危机”。医生对儿童性早熟进行了数次研究,诊断出了性早熟的根源(存在脑部病变的医学因素)并选择合适的治疗方案。

Selon les pédiatres, les deux principales causes de puberté précoce sont le surpoids et les perturbateursendocriniens retrouvés dans notre environnement. Certains sont d'origine naturelle comme les phyto-oestrogènes présents dans le soja.
儿科专家分析称,导致性早熟的两大原因是超重和内分泌干扰素的摄入。专家称,某些天然食品中存在这类物质,比如大豆中就含植物雌激素,人们在食用这些食品时,内分泌干扰素会进入体内。

【Comportement à risque】
解决办法

Les pédiatres estiment qu'un accompagnement psychologique est nécessaire pour aider les jeunes à surmonter ces bouleversements physiques et psychiques précoces. Un conseil qui prend tout son sens avec la lecture des résultats d'une étude toulousaine récemment présentée à un congrès à Marseille : selon ce travail, 72 % des filles ayant eu une puberté précoce ont des relations sexuelles à l'âge de 14 ans.
专家称,有必要对儿童采取心理治疗来帮助他们应对性早熟带来的生理及心理上的紊乱反应。一份在马赛大会上提交的图卢兹的研究报告令人担忧:72%的性早熟女孩在14岁时就曾与人发生过性关系。

Ces rapports sont souvent accompagnés de comportements à risque : absence de contraception, partenaires plus nombreux et/ou plus âgés et absence de prévention des MST. Les spécialistes parlent carrément d'une nouvelle pathologie qui pousse vers une rupture avec la famille et qui favorise l'entrée dans la délinquance. Il est vraiment temps d'agir.
报告称她们的性行为也存在很多风险:如未采取任何避孕措施,伴侣过多或伴侣年龄过大,未采取措施预防传染性性病。专家还称,性早熟会引起一种新的社会病—儿童过早与家庭分离并走上犯罪之路。现在应积极采取取措。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。