键盘狂魔法国人:哪个按键先报废?
嘿嘿,法语君知道,你需要:法语输入法的使用方法!
Sûrement en tapant frénétiquement "INTERNEEEEEEEEEEEEEEEEET!!!" quand la connexion déconne.
一定是网络连接出问题的时候疯狂输入“互联网————!!!”的时候敲坏的
Parce qu'on la bousille tout le temps à cause de son bracelet de montre.
因为我们老是用手表的表带戳到它
Certainement en montrant trop ostensiblement qu'on a compris une blague, "HAHAHAHAAAAAAA MDR"
肯定是向大家炫耀自己get到某个笑话的笑点时弄坏的——“哈哈哈哈哈哈哈哈,笑死了”(小编看到这想说:hahahahahah……)
【MDR】mort de rire:要笑死了
Vraisemblablement parce qu'on est toujours plus énervé quand on tape "NON!"
很有可能是因为人们在打“不!”的时候比较激动
Parce que c'est le bouton pour sauter sur la plupart des FPS. Et parce qu'on cogne dessus avec le pouce, le poing, la tête.
因为这是大部分射击游戏中的跳跃键。还因为人们是用拇指、拳头和头敲打这个键(小编:简直是用生命在敲键盘!)
Parce qu'on est très pressé d'aller en bas de l'article pour écrire un commentaire "PREMS".
因为人们太急着滑到文章底部评论“沙发”
【PREMS】表示第一个做某事,相当于抢沙发
Parce que tout accorder au pluriel, c'est hyper-casse couille.
因为所有的词都要性数配合变复数,这真是超蛋疼
【casse couille】casser les couilles:表示很痛苦或烦人
Pour les fois où on écrit "Casse Couille", justement.
只是在人们输入“蛋疼”的时候
Peut-être parce qu'on peut aussi être énervé en tapant "OUI!"
可能是因为人们输入“是!”的时候也很激动
Parce que la lettre "R" est juste à côté du "E", et donc elle mange forcément.
因为字母“R”就在“E”旁边,所以它不可避免地磨损地比较快(小编:躺着也中枪……)
本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 法语入门
- 法语新闻网站
- 沪江网校法语教研文章
- 法语口语