法国热点直播:老年人贷款买人遭受银行歧视 26 mai 2015
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【导读】
【背景知识】
France 2 a rencontré Dany Nowicki. Ellen'a failli jamais acheter sa petite maison. Il y a deux ans, lorsqu'elle a demandé à sa banque un prêt de 70 000 euros sur dix ans, personne ne voulait lui accorder. Le problème ? Son âge, elle avait 60 ans. En insistant, le banquier lui propose un prêt à la condition qu'elle prenne une assurance senior qui coûte le double d'une assurance ordinaire. Une somme impossible à assumer.
Un courtier comme avocat
C'est grâce à un courtier, Damien Lagache, que cette dame a pu obtenir un prêt. Car cet intermédiaire à la confiance des banques. Mais son intervention à un coût, aux alentours de 2 000 euros. "C'est comme un avocat qui va défendre qui va défendre vraiment la cause de son client", explique le courtier qui refuse d'utiliser le terme de discrimination. "Il n'y a des personnes qui s'occupent que de ça dans les banques et qui ne verront jamais les clients".
Du coup, la plupart des séniors souscrivent de plus petits prêts, de 60 000 euros en moyenne sur une durée de 7 ans.
锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》
- 相关热点:
- 法语入门
- 法语新闻网站
- 沪江网校法语教研文章
- 自我介绍