Un soldat français issu du 3e Régiment d'infanterie de marine (Rima) a été tué et deux autres blessés samedi après une attaque d'insurgés lors d'une opération de soutien à l'armée afghane dans la vallée de Ghayne, au nord-est de Kaboul. C'est la présidence de la République qui l'a annoncé dans un communiqué.

法国总统府发表公报说,法国海军陆战队第三部队在周六一次支援阿富汗政府军的行动中遭袭,造成一名法军士兵死亡,两名士兵负伤,位置是喀布尔东北部的 Ghayne 山谷。

Environ 230 militaires, dont 160 Français, 60 militaires afghans et une dizaine d'Américains conduisaient cette opération au village de Ghayne Pain lorsqu'ils ont été pris à partie par des insurgés. L'accrochage a eu lieu vers 8 heures locales (5h30 à Paris). «Les combats ont duré environ une heure et demie», «la riposte franco-afghane a entraîné le retrait des insurgés», selon l'armée française. L'un des soldats du 3e Rima, basé à Vannes (Morbihan), «a été mortellement touché» et «deux de ses camarades de combat ont été blessés». La victime est un caporal de 22 ans. Les deux blessés sont un autre caporal de 24 ans et un caporal-chef de 29 ans, a-t-on précisé samedi à l'état-major. Selon le ministère de la Défense, le pronostic vital n'est pas engagé pour les deux blessés et leur état de santé est stable. Ils ont été évacués vers l'hôpital militaire français de Kaboul.Tous trois étaient arrivés en Afghanistan il y a environ un mois.

在参与这次援助平息暴力的行动的230名士兵中,有160名法籍士兵,60名阿富汗士兵和美国士兵。双方交火的时间为当地时间八点左右(巴黎时间早上5点30分)。根据法国士兵描述,战斗持续了近一个半小时,他们最终击退了敌人。一位第三部队的士兵被打死,他的两个同伴受伤。遇难者是一名22岁的下士,受伤的是另一位24岁的下士,和29岁的下士长,一位高级官员表示。法国国防部长说,两位伤者无生命危险,他们目前的健康状况稳定。他们已经被送往喀布尔的法军医院治疗。三人均是一个月前来到阿富汗。