🔥【法语】学习方案定制+课程试听体验
法语专业毕业的吴昕,总是时不时地在公众面前秀上一段。前段时间,她参加东方卫视某综艺节目时,梳着童花头,以一首旋律优美灵动的法语歌为背景,朗诵了一段法国著名歌曲《玫瑰人生》的歌词。小清新的造型+文艺范的朗诵,让整个表演童趣盎然又不失优雅大气。视频在此,让我们欣赏下吴昕的法语show吧!
童花头造型的吴昕,不少人大赞与奥黛丽·赫本有几分相似。不过小编觉得,这么说的人一定是没看过《天使爱美丽》,这造型、这风格,妥妥的就是奥黛丽·塔图在《天使爱美丽》里的样子呀!
独白来自大家熟悉的《玫瑰人生》歌词,经过了一些小改编。歌曲令人百听不厌,其实歌词念起来也是很有味道:
Quand il me prend dans ses bras
当他把我拥进怀里
Il me dit « excusez-moi»
低声对我说“对不起”
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour
他对我说甜言蜜语
Des mots de tous les jours
每天说不完的甜言蜜语
Et ça me fait quelque chose
这让我心里有了变化
ll est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心里
但是这段朗诵,处女座的小编听出了四个小错误:一是quand 与il之间没有联诵(不过念得比较慢,不联诵也算不上错),二是把entré念做了entre,三是把mon coeur 念作ma corps,四是,结尾处小编虽然没听出最后那个词是啥,但无论如何不是大屏幕上的bonheur呀……语音方面确实有提升空间。
而小清新的配乐,则是法国歌手Indila的《秋叶(Feuille D'Automne)》
Tout comme une feuille morte
就像一片逝去的落叶
Échouée près de ta porte
在你的门口搁浅
J'attendrai que le vent se lève
我在等着风将我扶起
Que l'espoir m'emporte
就算希望离我而去
Et qu'on me donne la force
我也有力气
D'aller vers tout ce qui m'élève
找到支撑我走下去的一切
Mille et une couleurs
一千零一种颜色
Qui font battre mon coeur
都让我心摇摆
Au rythme des saisons
以四季为节奏
Le temps d'une chanson
一首歌的时间
Sous un saule pleureur
在垂柳之下
Je rêve d'une vie meilleure
我梦想着更好的生活
Mais il faut être fort
但是这得把自己变得强大
Alors j'attends encore
因此我还在等待
Je laisse passer l'automne
我弄丢了秋天
Mais mon coeur me somme
但我的心推着我
De t'avouer que dans mes prières
在祈祷室里,向你倾诉衷肠
Non, jamais je ne t'abandonne et si
不,我永远不会放弃你,但是如果
Parfois je déraisonne
有时我会胡言乱语
Ton absence est mon seul hiver
因为只有你的缺席才能让我感到冬天的寒意
Tête en l'airje fredonne
我吹着风,哼着小曲
Quand les carillons sonnent
当教堂的钟声想起
Tu viendras toi qui m'es si cher
我视若珍宝的你将来到我脑海里
Le printemps et l'été rayonnent
春来夏至
Tu es là je n'attends plus personne
除了你,我的心里再无所求
Toute une vie n'est qu'un seul jour sur terre
一生,不过就是一天而已
Sous un saule pleureur
在垂柳之下
Je ne compte plus les heures
我不再计算时间
Bercée jusqu'aux aurores
骗自己熬到黎明
Il fait moins froid dehors
外面就不会有如此的寒意
文末总结:虽然有语音上的瑕疵,但吴昕的这场表演无疑是成功的。这其中,优雅的法语为她加分不少。与她以往的秀不同,这次的她有备而来朗诵着法语,小鹿大眼颇有天使爱美丽的神韵,小编突然觉得,这个“女神”再不是《快乐大本营》里那个说话不多的小姑娘了。怪不得有人说,说法语的人有气质呢!
同学们怎么评价吴昕的的这次法语秀呢?欢迎留言~
本内容为沪江法语一只树懒原创,转载请注明出处。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
