追根溯源:高跟鞋最初是为男子设计的?!
声明:本内容法语部分转载自法语网站,中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处。
本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注我的微信公众号~:chez-lou
- 相关热点:
- 法语入门
- 法语新闻网站
- 沪江网校法语教研文章
- 上海法语培训
声明:本内容法语部分转载自法语网站,中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处。
本文作者:Lou璐梓,语言即生活,法语学习,美妆护肤,旅游“吃法”!欢迎关注我的微信公众号~:chez-lou
点赞
当颜值败给岁月,他们依旧是法兰西最美的女人
法兰西的美人,从来不惧怕变老,而是将它看作岁月赠予的礼物。当颜值败给岁月,她们依旧是法兰西最美的女人。
奢侈品巨头起摩擦:“红底鞋”到底是谁的?
法国奢侈品巨头Christian Louboutin的红底鞋简直是家喻户晓,深受明星们的喜爱。最近Christian Louboutin将YSL告上法庭,称红底鞋是他家独有。现在就有一个问题,红底鞋到底是“一家”的还是“大家”的?
【法语】查理兹-塞隆 :一个与众不同的金发女郎
Cette fille est unique. À part elle, hein, qui s’appelle Charlize ? Déjà ce détail la rend originale. Prononcer son prénom suffit : les hommes l...
学历认证是确定归国留学人员身份的重要前提
出国热潮逐浪高,海归暖流滚滚来。学历认证是确定留学人员身份的重要前提。日前,记者在浦东机场遇到一位刚从北京返沪的老同学,他说他是去年从美国学成回上海,...