-
[法语翻译]
法语童话:Cacahuètes, l'écureuil花生,松鼠
Cacahuètes, l'écureuil Il était une fois un petit écureuil rouge qui s'appelait Pierre, mais tout le monde l'appelait Cacahuètes, parce que ça, c'était son péché mignon! Il habitait ave…...
-
[法语翻译]
【法语学习】再评网上“毕业证法语翻译”错误百出
近日在互联网上广为流传一份《实用法语:毕业证法文翻译件》,因迎合许多出国留学生办理相关手续的客观需要,人气指数颇高。那份“法文翻译件”甚至被某“考试大”和教育网热传。怎料到这封翻译件竟错误百出。
-
[法语词汇]
【法语每日一词】幽默感,用法语怎么说?
法语每日一词,以英法双语的形式,为大家提供实用的词汇和句子。相信通过日积月累,你的法语词汇量定将与日俱增。与此同时,你的日常法语及英语表达能力也会有很大长进哒!
-
[法语听力]
简易法语热点20110111-突尼斯依然动乱不断
今日新闻摘要:突尼斯依然动乱不断,新的冲突在卡塞林发生;海地地震一年后,重建工作姗姗来迟,欧盟第一个伸出援手;美国宣布延缓对阿富汗贷款至2014年后
-
[法语词汇]
【法语每日一词】鞋子湿透了,用法语怎么说?
法语每日一词,以英法双语的形式,为大家提供实用的词汇和句子。相信通过日积月累,你的法语词汇量定将与日俱增。与此同时,你的日常法语及英语表达能力也会有很大长进哒!
-
[法语词汇]
常见证件的法语翻译(法译汉)
人生何处不需证呐,小编今天就给大家举例一下常见证件的法语翻译(法译汉),希望“译到用时方恨少”滴童鞋在急用时可以有个参考。不至于想某年春晚小品《开锁》里黄宏没有证件证明搞得着急又尴尬。
-
[法语听力]
【法国热点直播】 法总理表示打击恐怖主义的决心 10 jan 2011
小编导读: 在埃纳的La Fère,发生内涝。许多街区都浸泡在水里。 洪水过后,星期六被撤离的居民陆续返回住处。 在法国北部的小镇,支持者来到了市政厅,参加了在尼日尔遇害人质的吊...
-
[法语听力]
简易法语热点20110103-法认定恐怖组织杀害人质
今日新闻摘要:阿兰朱佩证实安托尼和樊尚的遇害是由马格里布的伊斯兰教的恐怖组织造成, 在尼亚美访问中,法国国防部长要求尼日尔政府对法国侨民采取额外的安全措施。突尼斯一名在前一天被枪打伤的人于今天
-
[法语语法]
【语法详解】宾语人称代词在句子中的位置
今天小编带大家了解一下为什么法语中“我对他说”是je lui dis,而“给我讲讲”是dis-moi。宾语人称代词其实并不复杂,位置也很好记,希望大家能跟着小编的文字和表格总结快速掌握。
-
[法语翻译]
【美图美诗】法汉版《即使没有王子 我仍是公主》(组图)
曾经风靡一时的美文漫画《即使没有王子,我仍是公主》法语版精彩登场!你是不是也曾做着这样的公主梦?身边有没有属于你的王子?即使没有,你仍是公主!
-
[法语翻译]
法语童话:Casse-Noisette 胡桃夹子
d'après Ernest Theodor Wilhelm Amadeus Hoffmann et Pyotr Il'yich Tchaikovsky 1_110112132213_1.gif C'est le soir de Noël, chez Franz et Marie. Ils attendent la visite de leur oncle Drosselmey…...
-
[法语翻译]
法语童话:Les anges dans notre montagne
Un jour, un petit ange de sapin de Noël s'est égaré dans la montagne de Saint-Hilaire. Son histoire a connu une fin tellement merveilleuse qu'elle mérite d'être contée dans le temps des Fêtes. …...
-
[法语翻译]
法语童话:La nuit avant Noël 平安夜
le premier conte du Père Noël, d'après Clément Clarke Moore (publié pour la première fois dans le journal Sentinel, de New York, le 23 déce...
-
[法语翻译]
法语童话:Le noël des animaux de la montagne
Il paraît que l'an dernier, un événement magique s'est produit, juste avant Noël, au bord du lac Hertel, sur la montagne, et il est fort probable qu'il se ...
-
[法语翻译]
法语童话:La petite fille aux allumettes 卖火柴的小姑娘
Il faisait vraiment très, très froid ce jour là; il neigeait depuis le matin et maintenant il faisait déjà sombre; le soir approchait, le soir du dernier jou...
-
[法语口语]
沪江事件学法语:驱寒抗感冒有红糖姜茶
冬天到了,沪江为全体员工准备了热气腾腾的红糖姜茶,小编喝后表示非常暖胃,于是说在大冬天里,能捧在手里的不只有奶茶,还可以是红糖姜茶。(^ω^)
-
[法语词汇]
热门事件学法语:排第一个还是没买到票
一年一度的春运开始啦,童鞋们有没有买到票呀?但愿大家都不用排长队买票~在上海滴童鞋小编要提醒一点:市内各铁路代售点一样都是每天下午3点开始预售第11天的车票,所以有可能出现“刚开窗便售完”的情况。
-
[法语词汇]
【词义放大镜】J'ai vécu和J'ai habité的区别
有一天上课时说到vécu,很多同学一看表示熟悉又陌生。其实J'ai habité这个句型可以用J'ai vécu来代替,但是这两者又有一点区别。
-
[法语听力]
【法国热点直播】追溯2名法籍人质遇害事件 9 Jan 2011
最纯正的法语,最新鲜的资讯,最真实的法国视角,尽在法国新闻直播!欢迎同学们天天收看。
-
[法语听力]
简易法语热点20110108-法国证实两名人质遇难
法国证实两名人质遇难。人质是昨天在尼日尔首都尼亚美被绑架的,他们的尸体随后在尼日尔当地被找到。阿尔及利亚发生全国骚乱,政府宣布降低石油和糖的税收后,今天示威者和警察在安纳巴发生了新一轮的冲突。