-
[热门新闻]
为什么法国“非婚生子女”占社会主流?
据法国国家统计及经济研究所统计,2007年以来,法国“非婚生子女” 比例达百分之五十二以上,已超过“婚生子女”数量,占社会主流。有史以来,法国“非婚生子女”怎样从社会弱势成为主体?这得先从中世纪前说起
-
[热门新闻]
【法汉双语】法国总统夫人今夏拍电影
Carla Bruni-Sarkozy jouera bien dans le prochain film de Woody Allen, dont le premier tour de manivelle sera donné cet été à Paris. La Française Marion Cotillard, "oscarisée" pour son rôle...
-
[热门新闻]
【法汉双语】喷气式出租车惊现法国
Hep! Jet Taxi喷气式出租车Réservation sur Internet ou par téléphone, 24h sur 24, 365 jours par an… sauf les jours d’éruption volcanique. La première compagnie aérienne de taxi-jet françai...
-
[热门新闻]
【法语】萨科奇访华 震憾之旅
4月22日,中国外交部新闻发布会公布了法国总统萨科齐将于4月28日至30日对中国进行国事访问的消息,受到国内媒体的高度关注。于此同时,法国各大媒体也对萨科齐访华一事进行了相关报道,法国网民对此反应积极。
-
[热门新闻]
【法语】法国拨款帮助被困国民回家
由于火山影响航班,法国约有30000国民被困国外,周四晚间,外交部长宣布将拨款100万欧元用于帮助有家不得归的民众返回。这笔款项将拨付给法国驻受影响国的大使馆和领事馆。Trafic aérien perturbé: un millio...
-
[热门新闻]
【法语视频】TF1午间热点2010/04/24
要点点拨:本次新闻报到了近期法国即将立法以全面禁止穆斯林面纱和罩袍事件,其次,警方宣布逮捕了一名重大嫌疑犯,最后是对法国西部的yeu小岛的介绍。FR002...
-
[热门新闻]
【双语】Facebook再添强悍新功能
Facebook veut mettre en place une "cartographie du Web"Facebook欲建“网络图谱”Le réseau social Facebook a lancé cette nuit Open Graph, un système qui permet de cartographier non seulement les...
-
[热门新闻]
【法语视频】TF1午间热点2010/04/23
要点点拨:本次新闻开头介绍了天气,之后介绍了Le Pouliguen的周末,由于火山喷发造成的航班停飞,部分旅客表示非常气愤。另外,比利时两大语言区争端可能导致国家分裂。FR002...
-
[热门新闻]
法国人的短信专用语
langage texto的缩写方法没有严格规定,每个人都可以建立自己的体系,有点类似于口译中的笔记符号。但是,langage texto是用来与人交流的,所以使用的原则当然是让对方看得懂,不然对方给你回个Pardon,你又得...
-
[热门新闻]
世博会法国馆活动提前预览
上海法语培训中心世博会法国馆活动提前预览万众瞩目的世博会终于还要来临了!上海法语培训中心与法国参展公司(COFRES SAS)合作,在法国馆内组织了一系列的丰富多彩文化活动。法国参展公司是法国政府为了上海世...
-
[热门新闻]
【法语视频】TF1午间热点2010/04/22
小编点评:本次新闻的头条主要围绕这冰岛火山喷发对法国气候的影响展开。FR002...
-
[热门新闻]
法国男子用国旗擦屁股 司法部长要求严查
法国司法部长米歇尔·阿利奥·马里称这种侮辱国旗的行为是不可接受的,已经下令对此事进行严查,当事人将被起诉。 这张照片首次出现在法国媒体零售商FNAC的摄影比赛上,后被法国免费...
-
[热门新闻]
跑酷特训营-企业战士上海行
跑酷,移动的艺术跑酷(Parkour)是一个时下非常流行的极限运动,诞生于80年代的法国。跑酷(Parkour)这个名字来源于法语中的“Parcourir”,意为“到处跑”。 跑酷的练习者(Traceur)把整个城市当作运动场,...
-
[热门新闻]
【双语视频】萨科齐口无遮拦再度语惊四座
Sarkozy à un jeune Chambérien : "Fais pas le malin, toi !" 萨科齐:“Fais pas le malin, toi !”沪江法语注:Fais pas... 是祈使句,语气强烈,意为“别做...”,malin是形容词,意为“恶毒的,恶意的”...
-
[热门新闻]
【双语】世博会官方图册周一首发
昨天,由上海世博局和中国出版集团公司共同举办的《中国2010年上海世博会官方图册》首发仪式在上海图书馆举行。这也标志着,世博会最重要的两本出版物全部完成。
-
[热门新闻]
【双语】法国将禁止穆斯林面纱和罩袍
PROJET DE LOI - Le port du voile intégral sera bientôt totalement interdit en France 法国即将立法以全面禁止穆斯林面纱和罩袍Le voile intégral sera interdit sur l'ensemble du territoire national...
-
[热门新闻]
平板电脑之争(双语组图)
iPadApple a lancé son iPad le 3 avril aux États-Unis, ouvrant une nouvelle ère dans l'informatique nomade. La concurrence prépare sa riposte : lepoint.fr vous propose une visite guidée des...
-
[热门新闻]
【双语】前国际奥委会主席萨马兰奇逝世
L'ex-président du CIO Juan Antonio Samaranch est décédé 前国际奥委会主席萨马兰奇逝世L'Espagnol Juan Antonio Samaranch, qui a présidé le Comité international olympique (CIO) pendant 21 ans ...
-
[热门新闻]
【法语】萨马兰奇,一路走好
北京时间4月21日晚上,巴塞罗那Quiron医院内部医疗负责人拉斐尔·埃斯特万向外透露,前国际奥委会主席萨马兰奇于当地时间13点25分(北京时间 19点25分),因心脏病抢救无效不幸逝世,享年89岁。
-
[热门新闻]
猜猜,路易•威登为中国人量身打造了啥?
人称“京剧、国画、中医”为三大国粹,中国人引以为豪。诸不知在海外有另一大国粹,西方人自愧不如,它给中国人挣足了面子,您要问是什么,告诉您——麻将。