Si vous pouviez donner des conseils à vous-même quand vous aviez 18 ans, que vous diriez-vous ?

你会对18岁的自己说什么?

À moi-même? J’aurais beaucoup de choses à dire à ce timide mec à l’égo fragile.

对我自己吗?我想对那个怯懦的自己说:

  • Arrête de chercher à plaire aux autres. Tu te tues, imbécile! Tu gaspilles ton immense potentiel!

不要再取悦别人了。你这是伤害自己,傻孩子!这样是在浪费自己巨大的潜力!

  • Tu n’es pas parfait. Tu ne le seras jamais. Personne n’est parfait.

你不是完美的,你永远也不会成为完美的。人无完人。

  • Confiance en soi, confiance en soi, confiance en soi…

自信,自信,自信……

  • Lève la tête quand tu marches.

走路的时候抬起头来。

  • Ces gens qui ont l’air de parler de toi quand tu passes; eh bien! ils sont peut-être bien en train de parler de toi. Mais ils ne disent pas forcémentdu mal comme tu aimes à l’imaginer. Et même si c’était le cas, …WTF?

你会遇见一些看起来像是对你指指点点的人,好吧 !他们有可能是在说你。但是他们不一定像你所想的那样在说你的坏话。而且即便如此,那又能怎么样呢?

  • Prends des risques. Tu n’as rien à perdre. Rien! Tu ne possèdes vraiment rien d’autre que toi et ton Dieu. Crois-moi, tu ne peux pas les perdre ceux-là. Tout le reste est illusoire.

承担风险。你没有什么好失去的。什么也没有!除了你自己和你的上帝,其他都是身外之物。相信我,这两件事物你是不会失去的。其他一切不过幻影。

  • Tombe amoureux de toi. Apprends à te connaitre profondément. Tu n’as qu’une façon idéale d’être: ta façon naturelle d’être.

爱上自己。学会深入了解自己。你最理想的状态只有一种,那就是:你最好的自然状态。

 

 

J'adore cette question, Haha. Commençons:

我喜欢这个问题,哈哈,我们开始吧:

  • Arrête de penser aux mecs Sarah, rien ne finira comme tu veux à cet âge ! Concentre-toi sur tes études, tu en auras plein plus tard !

不要这个时候想着男人,Sarah,在你这个年纪一切都无定数!把精力放在你的学业上吧,男人之后有很多的!

  • Non mais C’EST QUOI CETTE TENUE? Assieds toi… je vais te raconter à quel point l'apparence est aussi importante que ton joli intérieur dans ce monde et le mot clé est “première impression”…

哎,你穿的这都是什么啊?坐下来,让我来告诉你,在这个世界上,外表跟你美好的内在一样,都很重要,而且要知道“第一印象”是很重要的……

  • Arrête DE pleurnicher devant tes comédies romantiques, tu ferais aussi bien de croire au Père Noël, ma poulette.

别为那些没用的青春小说哭泣,与其这样还不如相信圣诞老人呢,我的宝贝儿。

  • Lache cette clope, va faire du sport, ça va devenir de plus en plus difficile et ça passe TRÈS vite.

把那根烟放下,去运动,戒烟会变得越来越难的,而且烟瘾很快就有了。

  • Tu enverras balader les mecs qui arrivent d'emblée avec une rose entre les dents et les pupilles dilatées: ceux-là ont encore des choses à se prouver et tu finiras par jouer à la maman. Fuis.

让那些嘴里叼着一只玫瑰,一下子就跑到面前的男人哪儿凉快哪儿呆着吧:这些人只是想证明自己,最后他们还是回去找妈妈了。躲他们远点。

  • Tu peux arrêter de te torturer l'esprit à penser, repenser, culpabiliser pour un oui ou un non, tout le monde s'en fout ! Vis ta vie.

不要再折磨你的内心了,为一个同意或不同意,反复想来想去,甚至产生负罪感,都可以停下来了,没有人会在意的!好好过你自己生活吧。

  • Ne laisse jamais personne te manquer de respect.

不要让任何人对你不敬。

  • Ne bois pas, tu tiens pas l'alcool et c’est ta dignité qui finira dans le coma.

不要酗酒。你酒量不行的,而喝的不省人事的时候,你失去的是你的尊严。

  • Profite de la vie, tu verras dans quelques années, tu auras envie de repasser par tes 18 ans, ce ne sera possible. Mais je te rassure, la vingtaine c’est très cool: tu fais un peu ce que tu veux, avec plus de responsabilités mais aussi bien PLUS de confiance en toi.

好好享受自己的生活吧。几年以后你看吧,你会想要把十八岁重新来过的,而已经是不可能的事情了。不过我向你保证,二十几岁的时光也是很酷的:你可以负责任地做你自己想做的事情,也会变得更加自信。

  • Au travail maintenant !

现在去工作吧!

 

 

La scène serait assez comique je pense, et me connaissant, mon moi de 18 ans n’écouterais pas les conseils de mon moi de 33 ans mais je lui dirais quand même :

这样的场景应该是很有趣的,我想,而且我认为十八岁的我是听不进去33岁的我提出的建议的,但是我还是会对他说几句:

  • Ne lâche pas tes rêves pour cette fille…vous finirez par divorcer !

不要为了这个女孩放弃你的梦想……你们最后还是会离婚的!

  • Engage toi dans l’armée si tu veux, mais cherche toi une bonne place. La guerre n’est pas héroïque, c’est de la merde ! N’attends pas de voir ton premier charnier pour le comprendre, ce sera trop tard à ce moment pour rentrer à la maison !

如果你原意,那就入伍吧。但是给你自己找个好的位置。战争不是英雄主义的,战争糟糕透了!不要等到看到第一个公墓才明白这个道理。而且这个时候回家也不晚!

  • Bosse un peu plus, t’as failli louper ton bac il te faut quoi encore comme avertissement ?

再多努力一些吧,你差点高考就挂了,还需要别的来证明吗?

  • N’en veux pas à tes parents. Les gnons qu’ils t’ont collé ne t’ont pas affaibli comme tu le crois. Ils font de toi un futur papa poule et une personne au mental solide.

不要怨恨你的父母。他们对你的打击没有像你所想象的伤害那么大。正因为他们,你未来成了一个温柔的爸爸,一个坚强的人。

  • Arrête de penser qu’être gentil est une faiblesse : soit gentil au maximum. Trop bon n’est pas trop con.

不要再认为做好人是一个弱点了:尽可能善良一些。太善良并不代表太愚蠢。

  • Ne sacrifie pas tout pour le sport, soit sportif mais pas au détriment de ta santé.

不要吝惜在运动上的时间,多运动吧,但是要建立在不伤害自己身体的基础上。

  • Persévère dans l’écriture. T’as aucun talent mais l’important c’est pas ça, c’est de se faire plaisir, tu t’en fous que personne ne te lise jamais.

坚持写作。你在这方面没有任何天赋,但是关键不在于此,关键在于写作可以取悦自己。没有人读你的作品也没关系的。

  • Lis encore plus, mais diversifie tes lectures

多读书,扩大自己的阅读面。

 

 

Ne perds pas ton temps.

不要虚度时光。

 

 

dans 4 mois je vais avoir 21 ans.. Ce qui fait que ça ne fait même pas 3 ans de ça.. Mais pourtant j’ai tellement appris de choses et ma façon de voir les choses est maintenant bien différente. Voici quelque leçon que j’ai apprise depuis mes 18 ans.

四个月后我就21岁了……所以离十八岁还差不了三岁……但是我还是学了很多东西,现在看待事物的观点有很大改变。下面就是自从18岁来我学到的东西。

  • Ne cherche pas une relation pour te valoriser, cherche plutôt en toi.

不要试图寻找一段可以让你体现价值的关系,不如寻找自己。

  • Personne ne peut te rabaisser sans ton accord.

你不同意的情况下,任何人都不能贬低你。

  • Il y’a toujours pire que ta situation.

总有比你当前的状态更糟糕的。

  • Quand quelque chose va mal, pense à comment tu vas voir la même situation dans 2 ou 3 ans (tu seras totalement indifférent)

当事态变糟糕的时候,想一想两年或者三年以后你会怎么看待这件事情(你可能根本就不在意了)。

  • Le temps va se mettre à accélérer et bientôt vieillir va te déranger.

时光如梭,很快你就开始为衰老而烦恼了。

  • Tu n’es pas vraiment intéressé envers cette fille la, elle est juste jolie, mais n’est aucunement compatible avec toi.

你可能不一定真的对这个女孩感兴趣,她只不过好看而已,但是跟你一点都不相配。

  • Les échecs amoureux de ton passé n’ont aucun lien avec la personne que tu es aujourd’hui et ne peuvent pas t’affecter dans le présent.. Ce n’était que des expériences de jeunesse. Aie confiance en toi tu es si unique et apprécier de tous.

过去失败的感情经历与现在你的性格没有任何关系,也对你目前不会产生任何影响……这只是年少的经历罢了。要自信,你是独一无二的,学会欣赏自己。

  • Coupe-toi les cheveux, les cheveux courts te vont vraiment mieux et le monde adulte commence très prochainement pour toi donc lâche le style skater.

好好照顾自己的头发,短发很适合你的,而且你马上就要进入成人世界了,所以抛弃这种嘻哈风吧。

  • Le bonheur vient de 10% des événements externes et le reste vient de toi. Tu choisis d’être heureux c’est ta perception.

幸福的10%是外部因素,剩下的都来自你自己的感受,你选择幸不幸福,这是你自己的感受罢了。

  • Chaque expérience négative t’apporte beaucoup et te permet de te découvrir, tu ne t’en rends peut être pas compte maintenant, mais donne-toi le temps et tu vas remercier ces événements.

每个失败的经历都会给你带来一点什么,而且让你更好地认识自己,你现在还没法体会这一点,但是给你自己一点时间吧,你会感谢这些失败的经历的。

  • Ne change pas ta manière de voir les choses à cause des conseils des autres.. Écoute leur avis, mais forge-toi ta propre opinion d’une situation ou d’une personne.

不要因为他人的意见而改变自己对事物的看法。听他们的观点但是对待人和事物都要专注于自己的观点。

  • Soit plus positif et optimiste, les gens vont être mieux autour de toi et tu vas également te sentir mieux.

要更积极乐观,积极乐观可以让你周围的人更开心,你自己也会感觉更舒心。

  • Le futur est toujours tellement différent de ce que tu imagines, tellement de choses peuvent changer en seulement 1 an.

未来总是跟你所想完全不同,一年之内可以产生很多变化。

 

本文由沪江法语小编翻译,原文链接:Si-vous-pouviez-donner-des-conseils-%C3%A0-vous-m%C3%AAme-quand-vous-aviez-18-ans-que-vous-diriez-vous