摘自世界图书出版社《法语天天学系列:法语一日一短文》。

大家有没有这样的感觉?在上海,汽车越来越多,道路越来越堵,地铁越来越挤。城市的高速发展使交通轨道不堪重负。这几日,象沙丁鱼般挤在闷热的车厢里,活生生把脾气给挤没了,也算是一个意想不到的好处吧。今天就来看看法国地铁,世界上最著名的法国地铁!

une carte orange pour le métro 是不是可以按照我们的习惯译成“一卡通”

Voici de jolies stations de métro à Paris. Dans les grandes stations de métro, il y a des distributeurs automatiques.

Voici une carte orange pour le metro, le train ou le bus à Paris. On vend des cartes oranges pour un mois ou pour un an. Si on circule souvent dans la region parisienne, c’est une bonne idée d’acheter une carte orange. Avec une carte orange, il n’est pas nécessaire d’attendre au guichet pour acheter des tickets. Et une carte orange coûte moins cher que les tickets individuels. Un ticket coûte 1,3 euros. Le carnet de 10 tickets coûte 9,3 euros. Le prix d’une carte orange mensuelle de 2 zones est de 46 euros environ. Ce n’est pas cher du tout. Elle est vraiment pratique.

dans le métro 深刻地表现了我上班高峰坐车时候的感受

Dans le metro, tout le monde est serré, surtout aux heures de pointe, quand tout le monde est pressé de partir ou d’arriver. Comme des sardines en boîte, les Parisiens s’entassent dans les wagons de deuxième classe*.

Pour descendre du metro, il faut jouer des coudes:”Pardon, vous descendez?” Cela veut dire:”Moi, je descends, laissez-moi passer!” Je pousse, tu pousse, on pusse. Jamais personne ne vous empêche de sortir du metro, mais il faut dire:”Pardon, vous descendez?” Ouf! Je suis enfin sur le quai. Le metro aux heures de pointe, ce n’est pas recommandé.

*法国地铁有价格更贵的头等车厢,不过17点以后例外

参考译文

这些就是引人注目的巴黎地铁站。各大地铁站都有自动售票机。
这是一张桔黄颜色的车票卡,凭此可以乘坐巴黎的地铁、火车或者公共汽车。这里也出售桔黄色的月票或者年票卡。如果经常在巴黎地区来往,购买一张桔黄色车票卡是一个好主意。有了这张桔黄车票卡,就不用为了买车票而在售票窗口前等候。桔黄车票卡比单张售票便宜。一张车票售价1.3欧元,十张车票售价9.3欧元。范围在两区的桔黄车票月卡大约为46欧元。这一点也不贵,而且使用起来确实很方便。

在地铁里,大家紧紧地挤在一起,尤其是在高峰时段,大家都记者要出门或赶路。象罐装沙丁鱼一样,巴黎人拥挤在二等车厢里。
下地铁的时候,得挥动着手肘:“劳驾,您下车吗?” 这就是说:“我要下车,请让我过去”。于是,我挤挤,你挤挤,大家都在挤。没有人阻止您下地铁,但是您得说“劳驾,您下车吗”喔唷!终于到站台了。高峰时候的地铁,还是不坐为妙。


在上期中有人提出翻译全文会比较累,也曾考虑翻译个别句子的形式。不过今天把两篇短文翻译了一下,觉得还是挺简单,生词也不多,花费时间也不长。所以还是鼓励大家勇于尝试翻译。有些句子看了能理解意思,但却不一定能用中文讲清楚,还是多多练习吧~小时候课文里的卖油翁评价他纯熟的倒油技术时说:“无他,唯手熟尔。”

点击查看更多法语 880G法语资料高速下载