对于曾在法国度过圣诞节的人来说,除了各种热闹活动,圣诞集市的热红酒总是让人印象深刻。红酒一加热,原本的辣和酸不见了,变成了甜甜的味道,寒冬中喝上一口暖暖的热饮,简直暖到心里。而如今,在中国的很多圣诞集市,我们也能在街头品味到热红酒啦!
 

热红酒(vin chaud)是圣诞节最受欢迎的热饮。煮过后的红酒,酒精挥发大半,加入水果香料后,清新香甜的味道让人无法抗拒。下面我们就一起来看看美味的热红酒,是怎样做的吧!不出街也可以喝到正宗的味道!

 

 

INGRÉDIENTS

用料(6人份)

 

1 L de vin rouge

1L红酒

 

100 g de sucre rouxL

100g红糖

 

6 brins de menthe

6小片薄荷

 

3 oranges (bio ou non traitées)

3个橙子(有机天然的)

 

3 bâtons de cannelle

3根肉桂棒

 

2 étoiles de badiane (anis étoilé)

2片八角(茴香)

 

2 clous de girofle

2块丁香

 

(这里面的香料网上有现成的香料包出售!不要太方便)

 

 
PRÉPARATION
制作过程
 

ÉTAPE 1 Lavez et séchez les oranges. Pressez le jus de deux d'entre elles et coupez la troisième en rondelles.
步骤一:洗净橙子并将其擦干。将其中两个榨汁,第三个切成圆片状。

Vu que la peau de l'orange est conservée dans le vin chaud, il est préférable de la choisir avec le label bio, ou au moins non traitée, car la peau des agrumes issus d'agriculture conventionnelle contient beaucoup de produits chimiques.

由于橙皮要放在热红酒中,因此最好选有有机标签的橙子,或者最少要是天然的,因为农业加工后柑橘类的皮含有许多化学产品。

ÉTAPE 2 Versez le vin dans une casserole, ajoutez le jus d'orange ainsi que le sucre roux et portez à ébullition.
步骤二:将红酒倒入锅中,加入橙汁和红糖,将其烧开。

 

 

ÉTAPE 3 Ajoutez les bâtons de cannelle cassés en morceaux, les clous de girofle et les étoiles de badiane.
步骤三:加入磨成小块的肉桂棒,还有丁香和八角。

ÉTAPE 4 Couvrez et laissez infuser 15 min.
步骤四:盖上盖子,让它泡15分钟。

ÉTAPE 5 Répartissez les rondelles d'orange dans 6 verres, versez le vin chaud par-dessus, décorez d’un petit brin de menthe préalablement lavée et séchée, et servez immédiatement, pour un vin chaud bien chaud !
步骤五:将橙片放入6个杯中,倒入热红酒,用洗净擦干的薄荷做一些装饰,然后趁热享受热红酒吧!

 

 
这道圣诞节必备的超简单热饮,你学会了吗?赶紧趁圣诞季动手做起来吧!PS,如果是正在生病需要吃药的小伙伴一定要注意不能饮酒!