(夏朝末后妹喜)

Durant la dernière moitié du règne des Xia, l’écart entre la classe dirigeante et le peuple s’est agravé. Pour ne rien arranger, le dernier empereur de cette dynastie était sybarite. Il négligeait les affaires d’Etat, s’adonnait aux plaisirs amoureux et méprisait la souffrance du peuple. Quand ses ministres lui adressaient des reproches, il les faisait tuer. C’est pourquoi à la fin, toutes les principautés lui opposèrent une résistance. L’une d’elles, la principauté de Shang, l’a vaincu et détrôné. C’est ainsi que la dynastie des Xia est tombée.

夏朝统治后期,统治阶级和人民之间的矛盾激化。夏朝最后一任君主贪图享乐且毫无作为,不理国事,荒淫无道且无视人民疾苦。有臣子站出来指责他时,他就大开杀戒杀尽忠良。最终所有诸侯联合起来反抗桀的暴行。其中夏的封国商一举获胜并将桀赶下王位,夏朝至此结束。