新闻摘要:目前陷于性侵犯案而被捕的总裁多米尼克·斯特劳斯-卡恩向该组织执行董事会致函正式提出辞职,称将倾注全部精力证明自己清白。作为社会党头号总统候选人,斯特劳斯-卡恩事件无疑将改变2012年法国总统大选的格局。让我们来看看卡恩的辞职信吧:

Texte intégral de la lettre de démission de Dominique Strauss-Kahn

Ladies and Gentlemen of the Board,

C’est avec une infinie tristesse que je me vois obligé aujourd’hui de proposer au conseil d’administration ma démission de mon poste de directeur général du FMI.

国际货币基金组织理事会各位女士和先生:

今天,我无限伤感地被迫向理事会提议,辞去我所担任的国际货币基金组织总裁职务。


Je pense d’abord en ce moment à ma femme - que j’aime plus que tout - à mes enfants, à ma famille, à mes amis.
此刻,我首先想到的是我酷爱无比的妻子,想念我的孩子、我的家人和朋友。

Je pense aussi aux collaborateurs du FMI avec lesquels nous avons accompli de si grandes choses depuis plus de trois ans.
同时,我还惦念国际货币基金组织的各位同事。在过去三年多里,我们一道成就了非凡业绩。

À tous, je veux dire que je réfute avec la plus extrême fermeté tout ce qui m’est reproché.
我要告知所有人,我以最为坚定的态度,拒绝对我的种种指控。

Je veux préserver cette institution que j’ai servie avec honneur et dévouement, et surtout, surtout, je veux consacrer toutes mes forces, tout mon temps et toute mon énergie à démontrer mon innocence.
我要维护这个我曾以荣誉和忠诚为之服务的机构。尤其是,我要竭尽全部力量、所有时间和全部精力来证明我的清白。

                                                                (Signé) Dominique Strauss-Kahn

                                                                       多米尼克·施特劳斯-卡恩(签字)
                                                                                          2011年5月18日