2008北京奥运会中国体育代表团成员,主攻中长距离自由泳。他就是浙江大学教育学院运动训练专业2010级学生-孙杨。他被国内游泳界,乃至国际泳联誉为中国泳坛2012年伦敦奥运会的“未来之星”。

SHANGHAI - Le Chinois Sun Yang est entré dimanche dans la légende en battant le plus vieux record du monde de l'histoire de la natation, celui du 1.500 m nage libre que détenait depuis 2001 l'Australien Grant Hackett.
周日,中国人孙杨创造了奇迹,他打破了游泳历史上保持了最久的1500米自由泳纪录,而这个纪录是由澳大利亚人格兰特•哈克特在2001年创造的。

Sun Yang a été sacré champion du monde de la distance en nageant en 14'34"14, soit 42 centièmes de mieux que le temps mythique établi par Hackett en 2001 à Fukuoka (Japon), le seul à avoir résisté aux combinaisons en polyuréthane.
孙杨以14分34秒14的成绩荣获世界冠军,比哈克特于2001年在日本福冈创造的传奇时间只快了0.42秒。1500米自由泳的世界纪录是唯一一个在现代高科技鲨鱼皮泳衣时代没有被打破的世界纪录。

Âgé seulement de 19 ans, le Chinois a maîtrisé la course de bout en bout, en reléguant la concurrence à plus de dix secondes.Le Canadien Ryan Cochrane a en effet pris la médaille d'argent en 14'44"46 et le Hongrois Gergo Kis le bronze en 14'45"66.
这位19岁的中国小将,从头到尾控制了全场比赛,并以超过对手10秒多的优势夺冠。加拿大选手科克伦以14分44秒46获得亚军,匈牙利选手基斯以14分45秒66获得第三名。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。