Une Vénézuélienne de 21 ans, diplômée en ressources humaines, a été sacrée dimanche à Londres Miss Monde 2011, choisie parmi 123 candidates.
上周日晚,毕业于人力资源管理专业的21岁委内瑞拉姑娘Ivian Sarcos,在伦敦举办的2011年世界小姐总决赛中,从123位候选佳丽中脱颖而出,摘得桂冠。

Ivian Sarcos, qui rêve de travailler pour des ONG afin de venir en aide aux enfants dans la détresse, est actuellement employée dans une société de télécommunications.
为了帮助困难儿童而梦想着在非政府性组织工作的她,目前是一家电信公司的员工。

Passionnée de volley-ball et de trekking, elle a 12 frères et soeurs et avoue que le plus beau jour de sa vie a été celui de sa communion.
Ivian热爱排球与远足,在家中有12个兄弟姐妹。对她而言,人生中最美丽的一天便是领圣体的那一天。

La cérémonie, diffusée en direct dans plus de 150 pays, a été suivie par un milliard de téléspectateurs, selon les organisateurs.
据活动组织者称,总决赛在全球150个国家直播,吸引了上十亿的电视观众。

Quelques militantes féministes avaient organisé une manifestation devant le bâtiment d'Earls Court, où se tenait le concours.
比赛当天,部分女权主义者在比赛场地伯爵宫外组织了抗议示威。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

【注释】

ONG=organisation non-gouvernementale 非政府性组织