Le CAC 40 a effacé ses gains
巴黎CAC40指数,渐失盈利

La Bourse de Paris, qui s’était maintenue dans le vert jusqu’en milieu d’après-midi, a finalement perdu 0,09% à 3176,97 points à la clôture.
一直保持全盘飘绿的巴黎股票交易所,在下午最终收盘时为3176.97点,下跌0.09个百分点。

Les investisseurs ont espéré profiter d’un vent d’optimisme sur les Bourses aujourd’hui. En vain: en milieu d’après-midi, les marchés, qui fondaient leurs espoirs sur un nouveau soutien à l’économie américaine, ont effacé leurs gains. Le gouverneur de la Fed a répété que l’insitution était prête à agir, mais n’a toujours pas précisé quand ni comment.
投资者期望从今日股市的乐观气氛中获益。然而这是徒劳的:直至下午过半,将希望建筑于美国经济新支持的市场模糊了它的利好。联邦储蓄银行行长反复说道机构早已准备行动,但总是没有明确时间与方式。

Ainsi la Bourse de Paris, qui était parvenue à se hisser au delà des 3200 points en séance, a-t-elle finalement abandonné à la clôture 0,09% à 3176,97 points, dans le sillage de Wall Street qui a basculé dans le rouge cet après-midi.
在开盘时爬升至3200点的巴黎股市,受华尔街下午突然转向涨幅局面的影响,最终收于3176.97点,下跌0.09个百分点,

Même schéma dans le reste de l’Europe: à Francfort, le Dax a retrouvé l'équilibre (-0,02% à 6565,19 points). À Madrid, l’indice Ibex (-0,02% à 6545 points) a été soutenu par le placement de 3,56 milliards d’euros de dette à six mois.
欧洲其他地区股市走势相近:在法兰克福,Dax指数找到了平衡(收于6565.19点下跌0.02个百分点)。马德里,Ibex指数(收于6545点下跌0.02个百分点)已经受到了六月期35.6亿欧元的投资的支持。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。