Le parquet de Bobigny a ouvert une enquête après la parution d'une annonce sur , un site d'annonces gratuites entre particuliers, pour la vente d'un bébé de 6 mois, a-t-on appris lundi de sources concordantes, confirmant une information de M6.
根据法国M6电视台报道,法国Bobigny市检察院周六时展开了一个侦察,针对在这个免费刊登个人买卖交易信息的网站上,出现了一个贩卖6个月大婴儿的广告。

"Vends bébé de six mois (...) Prix à débattre". Cette annonce a été publiée dans la nuit de samedi à dimanche, puis a été retirée du site au bout de quelques heures.“
出售一个6个月大的婴儿,价格面议”。这个广告在周六晚上至周日上贴出来,在几个小时后被网站撤了下来。
"Un usager du site a vu cette annonce et a alerté les services de police", a indiqué une source policière à l'AFP.
警方向法新社透露:“一个网友看到了这个广告后报了警。”

La Sûreté territoriale de Seine-Saint-Denis a été chargée de l'enquête. Cette annonce pourrait être une supercherie ou un cannular, selon la source policière.
Seine-Saint-Denis区警方收到检察院讯问。警方认为,这个消息可能是诈骗或者假消息。

Selon M6, l'auteur de l'annonce justifiait sa démarche en expliquant qu'il avait découvert que l'enfant n'était pas le sien.
根据M6电视台报道,这个广告发布者辩解说,他发布这个广告是因为他发现这个孩子不是他的。

【学习时间】

法国行政区划 Administration territoriale de la France):

法国有20个大区(régions),101个省(départements),其中本土有96个省,海外省5个,分别是:la Guadeloupe(瓜德鲁普), la Guyane(圭亚那), la Martinique(马提尼克), la Réunion(留尼汪岛)et Mayotte(马约特)(小编注:Mayotte是2011年之后才成为法国海外省的)

法国本土行政区划图:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。