(图为四胞胎入学照)

小编点评:目前正值返校季,中国深圳的一家四胞胎开始上小学一年级了。为了便于老师和同学区分,四胞胎的妈妈把四人的发型按照出生次序,剪成了数字“1.2.3.4”的形状……真·技术活啊!向来“爱凑热闹”的法国媒体也没放过这一新闻。

Cette photo datée du 3 septembre montre des quadruplés de 6 ans lors de leur première rentrée scolaire en Chine. Leurs parents ont décidé de tailler leurs cheveux de manière à les numéroter de 1 à 4 pour permettre aux enseignants et camarades de les distinguer plus facilement.
这张照片拍摄于9月3号,中国一家四胞胎开始上小学一年级了。他们的父母为了让老师和同学们更容易分清这四胞胎,于是把他们的发型分别剪成了“1.2.3.4”的形状。

【法语学习】

一.Coiffures发型:
1, la queue de cheval(马尾辫)
2, un chignon (发髻)
3, une tresse (麻花辫)
4,les cheveux ondulés (波浪卷), bouclés(大卷), frisés(小卷), crantés (Z型卷),

二.Chez coiffure理发词汇:
1, une petite coupe 微修剪
2, une raie au milieu 中分, à droite右分 , à gauche左分
3, un dégradé 层次
4, le front carré 方形刘海
couper en brosse

三. Les accessoires美发工具:
1,un lisseur /un fer à lisser 直发棒 ;
2, un sèche cheveux吹风机 ;
3,un curler/un fer à boucler 卷发棒;
4,un brush 电梳;
5,une tondeuse发推子、
6. 发胶 le gel
7. 吹风机 le sèche-cheveux
8. 洗发水 le shampooing 护发素 l'après-shampoing(小编注:法国人很搞笑,超市工作人员为了让顾客区分洗发水跟护发素,就把洗发水的瓶子正着放,护发素的瓶子倒着放……)

在理发店如何用法语讲述你的理发要求?

戳这里哦~如何跟理发师讲述你的理发要求(上)>>   

             →如何跟理发师讲述你的理发要求(下)>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。