La choucroute (de l'allemand : Sauerkraut, par l'alsacien : surkrut) est un plat qui se consomme traditionnellement en Allemagne, Bulgarie, Pologne, aux Pays-Bas, en Tchéquie, en Hongrie, en Serbie, en Roumanie, au Luxembourg, en Suisse, au Chili, aux États-Unis et en République populaire de Chine. Au Chili, la choucroute fait partie du traditionnel completo chileno. En France, c'est une spécialité régionale d'Alsace et en Chine, de la province du Heilongjiang.
酸菜choucroute(来源于经阿尔萨斯语的surkrut的德语Sauerkraut)是一种传统上在德国、保加利亚、波兰、荷兰、捷克、匈牙利、塞尔维亚、罗马尼亚、卢森堡、瑞士、智利、美国和中国食用的菜肴。在智利,酸菜choucroute是传统智利热狗中的配菜之一。在法国这是阿尔萨斯地区的特色菜肴,而在中国,则是黑龙江省的特色菜。

Ce mode de préparation du chou viendrait de Chine, d'où il aurait été apporté en Europe par Attila et les Huns qui auraient découvert cette méthode de conservation, lorsqu'ils se sont heurtés à la Grande Muraille, dont les ouvriers et les garnisons étaient nourris, dans ces contrées isolées et arides d'une espèce de chou ainsi fermentée.
这种甘蓝菜的做法来自中国,应该是由匈人和他们的王阿提拉带到欧洲的,在他们遭到长城的阻挡时发现了这一做法,当时长城下的工人和驻军在这边远而干旱的地区,靠着一种发酵的甘蓝填饱肚子。

En France, les premières références à la cuisson du chou ainsi préparé datent du xve siècle, des textes du xvie siècle en attestent la présence à la table des monastères. Au xviie siècle, on le trouve sous l'amusant nom de « Kompostkrut » (chou compost), et au siècle suivant il se généralise en Alsace, dans une partie de la Lorraine et dans le Bade-Wurtemberg voisin.
在法国,最早在15世纪提到了甘蓝腌制及烹饪的,16世纪的文字记录记载了在修道院的餐桌上出现了这道菜肴。17世纪时可以看到个好玩的名字“Kompostkrut”(意即甘蓝堆肥),而到了18世纪,这道菜已经广泛出现在阿尔萨斯,洛林及其邻居德国巴登 - 符腾堡州的一些部分。

En France, ce n'est qu'au xixe siècle que la choucroute désignera le plat de chou cuit avec son accompagnement.
在法国,直到19世纪choucroute这个词汇才用来指一盘煮过的酸菜及其配菜构成的菜肴。

(上述法文部分节选自维基百科法文版)

Choucroute ( préparation )
酸菜(自制)

Conseil
Facile :  
Bon marché :  Préparation : 4 semaines
建议
难度:容易
花费:便宜
准备时间:4个星期

Ingrédients :
- quelques grandes feuilles de chou
- chou émincé
- 25g de sel par kg de choux
- genièvre ou poivre en grains
配料:
几片大甘蓝叶
切成细丝的甘蓝
每公斤甘蓝25克盐
刺柏果或胡椒粒

Préparation :
Tapisser le fond d'une seille à choucroute ou d'un grand pot de grès de quelques grandes feuilles de chou.
Mettre les choux émincés, le sel et le genièvre ou le poivre par couches alternées dans la seille, en pilant fortement entre chaque couche. Terminer par du sel.
Disposer quelques grandes feuilles de chou à la surface de la seille. Recouvrir d'un linge propre, enfoncé dans les bords.
Poser par dessus une planche trouée, puis une grosse pierre pour tasser les choux.
Après quelques jours, l'eau rendue doit dépasser la planche de 15 cm.
Au bout de 4 semaines, la fermentation est terminée.

Traitement de la choucroute :
1. Enlever l'eau - retirer la pierre, la planche, le linge et les feuilles.
2. Laver le bord de la seille, le linge, la pierre.
3. Remettre le tout en place.
4. Remplacer le liquide éliminé par de l'eau fraîche.
Renouveler ce traitement à chaque prélèvement et au moins toutes les 3 semaines.

准备:
腌酸菜桶或大陶罐底部铺上几片大甘蓝叶。
在桶中一层层放入切成细丝的甘蓝,每层甘蓝上放盐和刺柏果或胡椒粒,每层都要压紧。最后放盐。
桶的表面放几片甘蓝叶。盖上一块干净的布,并将周边压紧。
桶的上面放上一块有洞的木板,接着放一块大石头来压实甘蓝。
几天后,压出来的水要超过木板15厘米。
4个星期后,发酵完成。

酸菜处理:
1,除去水-取出石头、木板、布和叶子。
2,清洗桶的边缘、布和石头。
3,将一切放回原处。
4,用清水将更换去除的液体。
每次取酸菜时重复这一过程,并且至少每3周也须重复这一过程。

(做法来源

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看简易版酸菜炖熏肠Choucroute alsacienne->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。