大雾天

Les Chinois vivent la croissance économique de leur pays la tête dans la pollution. Rien de nouveau puisque déjà en 2008 pendant les JO de Pékin, la qualité de l'air avait fait débat. Mais depuis la mi-janvier, la capitale chinoise a atteint un niveau de pollution record. Pékin compte 20 millions d'habitants dont 5 millions circulent en véhicules motorisés, ce qui n'arrange en rien le niveau de particules fines présentes en quantité, trente fois supérieur au seuil conseillé par l'OMS (Organisation mondiale de la santé).
中国人正经历着在污染中发展国家经济的生活。这不是什么新鲜事,早在2008年北京奥运会的时候,空气质量就曾引起过争论。然而1月中旬,中国首都北京破了污染记录。这座城市拥有2000万居民,其中500万人使用机动车,这一点都不能改善目前已存在的大量细颗粒物,其浓度比世界卫生组织建议的阈值高出了三十倍。

热门事件学法语:

世界卫生组织:OMS (Organisation mondiale de la santé)

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。

北京

Le brouillard couvre le haut des tours de la ville de Pékin.
大雾笼罩了北京高楼顶端。

热门事件学法语:

雾:le brouillard

工厂暂时关闭三天

Les autorités de la capitale ont ordonné la fermeture provisoire d'une centaine d'usines pour une durée de trois jours pour le moment.
北京政府已经下令暂时关闭数百家工厂,持续三天。

热门时间学法语:

官方,当局:les autorités(复数形式)

停驶公车

La ville a également suspendu la circulation des véhicules officiels à hauteur de 30%.
北京同样暂停了30%左右的公车出行。

热门事件学法语:

公车:des véhicules officiels

少出行

Il a été conseillé aux millions d'habitants qui résident dans la capitale de ne pas sortir de chez eux. Ce conseil s'adressant en priorité aux enfants, et aux personnes ayant des problèmes respiratoires.
城市里的数百万居民被建议不要出行,这项建议尤其针对小孩以及呼吸系统不太好的人群。

热门事件学法语:

呼吸的:respiratoire

大气污染突破限值

La pollution atmosphérique de Pékin a atteint mardi 29 janvier le niveau de 517 sur l'indice de qualité de l'air tenu par l'ambassade des Etats-Unis. Un niveau supérieur à 300 est considéré comme dangereux. 
1月29日,据美国使馆提供的空气质量指数,北京大气污染已经达到517,而300以上就被认为是危险的状况。

热门事件学法语:

大气污染:pollution atmosphérique

北京人民

Les Pékinois essayent tant bien que mal de continuer à vivre à peu près normalement mais le masque est devenu l’accessoire indispensable pour sortir.
北京人们尝试勉强继续正常地生活下去,而口罩已经成为出行的必备品。

热门事件学法语:

口罩:le masque

杭州

La pollution ne touche pas que la capitale chinoise, d'autres endroits du pays sont tout aussi touchés. Comme à Hangzhou, capitale de la province du Zhejiang, située à environ 200 kilomètres de Shanghai, où les habitants ne sortent plus sans leur nouveau visage. 
污染不仅仅只存在首都地区,中国其他地区也都受到牵连。比如与上海相隔200公里的浙江省会杭州,那里的居民不戴口罩就不会出门。

热门事件学法语:

省会:capitale de la province

上海

Ici, le haut des tours dans le ciel de Shanghai.
这儿,上海高楼的顶端隐没在天空里。

热门事件学法语:

le haut de ……的顶端,上部

灰色的城市

Les habitants de Pékin et de Shanghai ne voient plus la couleur du ciel. Même les jours de beau temps, les villes restent tristement grises. 
北京和上海的居民们再也看不到天空的颜色,即使有好天气,城市依然惨淡地沉浸在灰色里。

热门事件学法语:

好天气:le beau temps

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。