一个明星的诞生

Cinéma ou réalité, le bisou, le kiss, le béco, qu'importe le nom que vous lui donnez, il est touchant.

亲吻,不论是在电影里还是在现实中,不论被唤作什么名字,都是如此动人。

Photo: Barbra Streisand and Kris Kristofferson dans Une étoile est née de Frank Pierson.

如图,芭芭拉·史翠珊和克里斯·克里斯托佛森在电影《一个明星的诞生》中拥吻

混乱中的甜蜜瞬间

Ce cliché du couple qui s'embrasse pendant les manifestations étudiantes à Vancouver le 15 juin 2011 a fait le tour de la planète. Petit moment de douceur dans ce monde de brutes.

上图的情侣被人们反复提起。2011年6月15日,加拿大温哥华学生游行中一对情侣拥吻。这是混乱中的甜蜜瞬间。

ET外星人

Grand souvenir pour les plus de 30 ans, le baiser d'adieu d'E.T et Gertie. Un moment de pure émotion.

30多年来,记忆犹存。歌蒂和外星人的告别之吻。此时此刻,充满柔情,不含一丝杂质。

同性之吻

Ces deux copines embrassent devant des manifestants anti-mariage pour tous. Friendly kiss.

一对好友在“所有人的婚姻”提案反对者面前上演亲吻。这是好友间的亲吻

情人节

En Angleterre, Madame Tussauds offre un petit kif à tous les passants pour la Saint-Valentin. George Clooney sur un canapé, c'est le baiser de l'année.

在英国,杜莎夫人蜡像馆在情人节当天为往来路人提供了一点小刺激。乔治·克鲁尼坐在长椅上,这是年度之吻。

最萌的亲吻

Ah, oui, ça n'a pas grand-chose à voir, mais on aime bien cette photo à la rédaction de 20minutes.fr.

这幅图没什么看点。但小编们很喜欢这幅图。

美人之吻

Joli petit baiser entre Scarlett Johansson et Sandra Bullock pendant les MTV Movie Awards, le 6 juin 2010.

2010年6月6日,斯嘉丽·约翰逊和桑德拉·布洛克在MTV电影颁奖典礼上上演亲吻,颇具美感。