如果你刚迈入法国商院,面对Cas中财务报表上密密麻麻的法文,你是不是手足无措了呢?

如果你是中国会计达人,你是不是也磨拳擦掌想看看法国的财务报表呢?
或者,你喜欢法语,也想了解会计金融领域的一些小知识,在这里你也会有所收获。

复习回顾

Q:资产负债表的一个重要等式是什么? 
A:Actif=Passif 
=Dette+Capital propre 

本期内容

这一期我们将介绍等式的左半边资产Actif~ 
先拿出报表翻到P128>>>戳我下报表~ 

-450)=-450" src="https://p1.s.hjfile.cn/thread/201212/2012121971148025_263_o.gif" style="padding-bottom: 0px; line-height: 22px; border-right-width: 0px; margin: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; font-family: verdana, helvetica; border-top-width: 0px; border-bottom-width: 0px; font-size: 14px; border-left-width: 0px; padding-top: 0px" /> 
先介绍一个概念,流动性(La liquidité)。这指的是变现的能力,越容易变卖换成现金,流动性就越好。 
流动性好--------—--->流动性差 
现金,存款,存货,房产厂房... 

我们可以看到资产负债表的资产部分是按照流动性可以分为非流动资产(Actif immobilisé)和流动资产(Actif circulant)。具体的项目也是从流动性差到流动性好排列。(这和中国完全相反,中国报表是把流动性排在最前面) 

非流动资产里面主要分为无形的(incorporel)、有形的(corporel)和金融类的。 
流动资产主要分为三类,存货(Stock)、短期借款(Créance,企业是债权人)和现金及等价物(Divers,这个词在金融中有衍生品的意思,但我觉得在会计中翻译成现金及等价物更合适,额~此非官方翻译)。 
家乐福的报表里面没有Stock,猜想可能是家乐福只出租货架场地给供货商?
然后报表中的Valeurs mobilière de placement和Disponibilité均属于Divers。 

词汇总结

流动性:La liquidité
非流动资产:Actif immobilisé
流动资产:Actif circulant
无形的:incorporel
有形的:corporel
存货:Stock
短期借款:Créance
现金及等价物/衍生品:Divers

>>>戳我订阅节目《法语财报解读》,了解更多关于法语财务报表的内容