1

L'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN) a recensé 78 sites naturels d'une exceptionnelle richesse menacée par la main de l'homme.
世界自然保护联盟(UICN)调查了78座奇异独特的自然景观。然而,这些大自然的鬼斧神工之作却正遭受着人类的威胁。

Le panda géant du Sichuan
四川的大熊猫

En Chine, ce sanctuaire pour pandas, dans le sud-ouest du Sichuan, abrite 30% de l'ensemble des pandas géants de la planète. En 2006, il a été classé au patrimoine mondial de l'Humanité. La réserve compte aussi des pandas roux, des léopards des neiges et des panthères nébuleuses, trois mammifères endémiques extrêmement rares.
中国四川的西南部是熊猫的天堂,全世界30%的大熊猫生活在这里。2006年,这里被列入了世界人类遗产。同时,三种极为罕见的哺乳动物:小熊猫,雪豹和云豹也在这里安家。 

或许你还想看:
探寻即将消失的自然之美(一) 
探寻即将消失的自然之美(二)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

2

En Amazonie, ces peuples coupés du monde
亚马逊丛林中的隐者

On estime qu'une quinzaine de communautés indigènes d'Amazonie n'a jamais eu de contacts avec la civilisation. Au coeur du Brésil, le territoire de Vale do Javari en abriterait certaines, sur une surface de plus de 85.000 km2. En tout, 3000 peuples vivent dans cette réserve naturelle.
据我们所知,目前有亚马逊丛林中有十五个完全与世隔绝的印第安村庄。在巴西的心脏地带:Vale do Javari领地85000平方千米的土地中,就居住着这样一些村落。3000多土著民生活在这片自然保护区中。

或许你还想看:
探寻即将消失的自然之美(一) 
探寻即将消失的自然之美(二)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

3

Au coeur de l'Amazonie péruvienne
秘鲁的亚马逊丛林深处

Dans l'Amazonie péruvienne, cette biosphère classée par l'UNESCO en 1977 et ajoutée au Patrimoine de l'Humanité 10 ans plus tard protège plus de 1000 espèces d'oiseaux au total, soit plus que les Etats-Unis et le Canada réunis. On y compte notamment 7 espèces d'aras.
1977年,位于秘鲁的亚马逊丛林被收入联合国教科文组织生物圈名录;10年之后,世界人类遗产名录又将这里列入保护区。秘鲁的亚马逊丛林中居住着超过一千种鸟类,这些鸟类的的数量超过美国和加拿大的总和。值得一提的是,丛林中居住着7中不同种类的金刚鹦鹉。

或许你还想看:
探寻即将消失的自然之美(一) 
探寻即将消失的自然之美(二)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。