La tombe découverte par des archéologues américains sur le site d'Abydos, dans le sud de l'Egypte, est celle d'un pharaon dont le nom était jusqu'ici inconnu, et qui a régné autour de 1650 av. J.-C.
美国考古学家在埃及南部阿比多斯考古遗址发现了一个古埃及墓穴,该墓穴的法老在大约公元前1650年统治埃及,其名称至今还是未知。

Selon un communiqué du ministère des antiquités égyptien, l'équipe de l'université de Pennsylvanie a mis au jour la tombe du souverain ainsi que des cartouches royaux révélant le nom complet du souverain : Senebkay. Celui-ci ornait son sarcophage et un mur de la tombe, dont le plafond était en bois, une découverte inédite.
据埃及古迹部的公报,宾夕法尼亚大学的考古队发现了法老墓穴及其碑铭上的椭圆形装饰框,这些碑铭向我们揭示了法老的全名:Senebkay。这个名字裱饰在他的石棺和墓穴的一面墙上,墓室的天花板是木质的。这是一次前所未有的考古发现。

Quelques hiéroglyphes de son nom avaient déjà été repérés sur le Papyrus de Turin, un document vieux de plus de 3 000 ans, recensant quelque 300 noms de pharaons, a expliqué le ministère, mais aucune preuve de son existence n'avait été découverte jusqu'ici.
埃及古迹部部长解释道:在杜林纸草上,我们可以找到几个标示该法老姓名的象形文字。杜林纸草是一份有3000多年历史的文件,上面记载了大约300个法老的姓名。但是至今我们还没有发现任何可表示该法老存在的证据。

TOMBE PILLÉE
被盗窃的墓穴

A en croire son squelette, le pharaon mesurait pas moins de 1,85 m, selon les autorités locales. En outre, des vases funéraires destinés à recevoir les organes des corps momifiés ont été mis au jour, mais aucun élément du mobilier funéraire, ce qui indique que la tombe a été pillée durant l'ère pharaonique. La momification du corps a vraisemblablement été, elle aussi, endommagée par les pillards.
据当地政府消息,从骨架来看,该法老身高在1,85米以上。除此之外,在考古发现中,还出土了几个陪葬壶罐,这些壶罐是用来盛装已制成木乃伊遗体的身体器官的。但是,我们并没有发现任何陪葬家具,这表明在法老时代墓穴已被盗窃。木乃伊遗体似乎也受到盗窃者的破坏。

Selon Ali El-Asfar, chef du département des antiquités pharaoniques au sein du ministère, l'étude de la tombe de Senebkay pourrait également révéler que les Hyksôs – un peuple sémite venu du sud de la Syrie actuelle et qui a envahi puis dirigé l'Egypte au XVIIIe siècle av. J.-C. – n'ont pas régné sur la totalité du pays.« La famille royale d'Abydos, qui pourrait avoir été fondée par Senebkay, est d'origine égyptienne et ne s'est pas soumise au pouvoir des Hyksôs », a-t-il indiqué.
据埃及古迹部法老遗迹署负责人Ali El-Asfar说:Senebkay墓的研究发现同样可以表明喜克索斯人(是来自现今叙利亚南部的闪米特族群,在公元前18世纪侵占并统治了埃及)并没有统治埃及全境。他还指出:“可能是Senebkay建立了阿比多斯皇室家族,Senebkay是古埃及的族裔,他并没有屈服于喜克索斯人的统治。”

Au début de janvier, l'Egypte avait annoncé que l'équipe de l'université de Pennsylvanie avait déjà identifié une tombe vieille de 3 800 ans comme étant celle de Sobekhotep Ier, un pharaon de la 13e dynastie.
在一月初,埃及政府就已宣布宾夕法尼亚大学考古队已经发现一个约有3800年历史的墓穴,这个墓穴就如已经发现的十三代王朝的Sobekhotep一世法老墓室一样久远。

重点难点学习

1. 杜林纸草(le Papyrus de Turin)为第十九王朝神庙留下的资料,是用一种公元前13世纪的草体象形文字写成的,甚为珍贵。
2. 喜克索斯人(Hyksôs)是古代亚洲西部的一个混合民族,喜克索斯也译希克索。他们于前17世纪进入埃及东部并在那里建立了第十五和第十六王朝(约前1674年至前1548年)。他们推翻了埃及虚弱的第十三王朝(首都孟菲斯),统治了中和下埃及一百多年。
3. Cartouche 是一个词义随词性变化的名词。当它为阴性时,表示子弹、钢笔墨水管等意;当他为阳性时,表示碑铭、徽章的边饰,或古埃及碑上的椭圆形装饰框。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。