Le "selfie" pris en direct des Oscars par la maîtresse de cérémonie entourée de tout le gratin hollywoodien a battu le record de retweets jusqu'alors détenu par Barack Obama. Un succès viral qui a rendu Twitter indisponible durant 20 minutes.
奥斯卡颁奖典礼现场,一张挤满好莱坞明星脸的自拍照在推特上20分钟内被疯狂转发,次数甚至甩由奥巴马保持的转发记录几条街!

Il aura fallu tout le gratin hollywoodien pour battre le couple Obama. À l’occasion de la 86e cérémonie des Oscars, dimanche 2 mars, l’animatrice et comédienne Ellen DeGeneres a eu la bonne idée de faire un "selfie" entourée de tout ce que le cinéma américain compte d’étoiles montantes ou de monstres sacrés. Jugez plutôt : Meryl Streep, Julia Roberts, le couple Brad Pitt-Angelina Jolie, Kevin Spacey, Jennifer Lawrence et Bradley Cooper, qui tient l’appareil, posant tous ensemble dans un même élan d’enthousiasme.
也许吧,只有发动所有好莱坞巨星才能成功打败奥巴马夫妇!在3月2日举行的第86届奥斯卡颁奖典礼上,女星兼主持人艾伦·德杰尼勒斯别出心裁地在一众好莱坞新星及当红炸子鸡的环伺下拍下了一张自拍照,这简直就是一个数星星的游戏。镜头里我们能看到的星星有:梅丽尔·斯特里普、茱莉亚·罗伯茨、布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉夫妇、凯文·史派西、詹妮弗·劳伦斯和手拿机器负责拍照的布兰得利·库珀等人。这张照片的策划人德杰尼勒斯在推特发照片时无不戏谑地配上了这样的文字:

If only Bradley's arm was longer. Best photo ever.
——Ellen DeGeneres (@TheEllenShow) 3 Mars 2014
“要是布兰得利的胳膊够长,这张照片将是前无古人的。”

Résultat, la photo, retweetée plus de 2,1 millions de fois, est devenue en moins d'une heure l'image la plus virale de l'histoire de Twitter. Il pulvérise ainsi le record (800 000 retweets) jusqu'alors détenu par le cliché du couple présidentiel américain publié lors de la réélection de Barack Obama en 2012 : "Four more years".
照片一出,总共被疯狂转发二百一十万多次,并荣登推特历史上一小时内被转发次数最多的图片的宝座。它甚至将奥巴马夫妇在2012年成功连任后发布的那条著名的“再干四年”(Four more years)所创造的800000次转发量的记录甩了几条大街。

Le site de microblogging a confirmé que le record avait bien été battu : "C'est désormais le tweet le plus retweeté avec plus de 1 million de RT. Bravo !" Un succès viral qui a rendu le réseau social indisponible durant 20 minutes…
推特公司也已确认转发量纪录被打破这一事实:“被转发次数最多的推特突破一百万大关。恭喜!”疯狂的转发甚至导致推特在二十分钟内几近瘫痪……

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。