Quand on est amoureuse d'un homme, on boit toutes ses paroles... Et on avale parfois des couleuvres. Rassurez-vous, vous n'êtes pas la seule dans ce cas. Comme dit le proverbe : "L'amour rend aveugle." Et c'est vrai. Comment garder un oeil critique et ne plus se faire avoir par les beaux discours ? Suivez nos conseils.
当一个女性陷入爱河,那么她会相信男人所说的一切,甚至有时候还会忍气吞声。要知道,遇到这种情况的,你绝不是一个人。就像俗语所说:爱情让人盲目。确实是这样。那么如何能一直保持理性,不会被男人的甜言蜜语蛊惑呢?来看看我们的建议吧。

Désamorcez les malentendus
首先,要避免误会产生。

Dès le début d'une relation amicale entre un homme et une femme peuvent naître des malentendus. Par exemple, vous donnez des conseils de séduction à votre meilleur ami. Le lendemain, il est alors convaincu que vous n'avez plus d'yeux que pour lui. Du coup, le malaise s'installe entre vous. Pour vous, tout était pourtant clair.
一个男性和一个女性刚开始发展友谊之初,就会产生各种误会。比如说,你给你的男闺蜜提出了一个勾搭妹子的建议。结果第二天,他就会认为你对他死心塌地。这下可好,你们之间的误会就产生了。但是对你来说,一切都一清二楚。

Le cas très connu des femmes naïves : l'homme incapable de s'engager. Il passe la nuit avec vous, vous dit des mots d'amour, vous promet un amour éternel et se volatilise dans la nature quelques jours plus tard.
对于一些天真的女性,有一个很经典的例子:不能相信男人的承诺。男方跟你度过了美好的一晚,跟你说一些美好的情话,向你保证一份永久的爱。但是在几天之后,这些承诺都烟消云散了。

Méfiez-vous des amitiés homme-femme
其次,当心蓝颜或红颜之情。

L'amitié homme-femme est souvent sujet à confusion. Car il y en a toujours un, qui espère autre chose qu'une simple amitié. Mieux vaut le savoir avant d'accepter de boire un verre avec un ami.
男女之间的友情往往说不清道不明。因为总有一方在期待着比友情更进一步的感情。因此在跟你的异性朋友去喝一杯之前,最好去搞清楚他心中是否存在着这种期待。

Restez vous-même
当然,你要尊重初心。

À chaque fois que vous tombez amoureuse, vous devenez un véritable caméléon. Il aime la moto ? Vous voulez passer le permis. Il adore le hard rock ? Vous n'écoutez plus que ça. Et tant pis si vous êtes fan d'Abba. Stop ! Restez vous-même et surtout respectez-vous.
每当你开始恋爱,你就变得不像自己,会被对方左右。他喜欢摩托车?那么你就想考个驾照。他爱听重金属?你就只听重金属音乐了。如果你还是Abba组合的粉,那就太衰了。快停下!在恋爱中,要永远做你自己,特别是尊重你自己的初心。

Envoyez les bons messages
另外你还要会发短信。

Lorsque vous sortez en tête-à-tête avec un homme, vous lui envoyez forcément un message, qu'il comprend à sa façon. Soyez claire dans votre esprit mais aussi envers lui, afin d'éviter tout malentendu.
当你和一个男人单独出去约会见面时,你肯定会给他发个短信,但是他会用男人的脑回路去理解这个短信。所以,尽量直接地向他表达你想说的,从而杜绝任何误会产生。

Ouvrez les yeux
除此之外,还要睁大眼睛哦。

Il ne s'agit pas de devenir parano et de chercher des preuves dans la maison à l'instar d'un Cluedo. Mais de rester attentive aux signaux d'alerte. Si quelque chose vous semble louche, parlez-en avec votre homme. Car même si la vérité n'est pas toujours bonne à entendre, il vaut mieux parfois la connaître.
倒不是说要你变成偏执狂,或者是学习妙探寻凶一般在屋子里去找什么证据。但是,你还是要保持警惕的心。如果有些事情看起来很可疑,那么你要和男朋友谈一谈。因为虽然有些事实真相听起来难以接受,但是还是知道比较好。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。